Search results: (26 matches) Forum | Topic | Title | Text | Poster | Time | Arabic | هل هناك مواقع مختصة بالأسئلة عن اللغة العربية وقواعدها؟ | شبكة الفصيح | http://www.alfaseeh.com/vb/forum.php
من أفضل المواقع التي قابلتها على الشبكة | Saleh Dardeer | Apr 2, 2020 | Arabic | الإصدار الخامس للمعجم الطبي الموحد | جزيل الشكر والتقدير | جزاك الله خيرًا
| Saleh Dardeer | Nov 3, 2019 | Arabic | تنوين النصب | | السلام عليكم،
الزملاء الأفاضل والزميلات الفاضلات،
اهتم الأقدمون والمحدثون بقواعد الرسم والإملا� | Saleh Dardeer | Oct 8, 2019 | Arabic | غبن أسئلة Non-PRO | المبادرة ونشر المهنية |
هذه الممارسات وغيرها في سياق تأييد الإجابات أو اختيارها أو إغلاقها دون مبرر بعد الحصول على إجابات س� | Saleh Dardeer | Aug 27, 2019 | ProZ.com's Virtual Conferences | Discussion for The 2016 ProZ.com Grand Prize Giveaway (2017) | Congrats | Congrats for the winners
[Edited at 2017-01-10 15:23 GMT]
[Edited at 2017-01-10 15:32 GMT] | Saleh Dardeer | Jan 10, 2017 | Arabic | مسافة قبل علامات الترقيم | دليل | [rtl]
[quote]Khaldun Al-Qaisi wrote:
أما بالنسبة للغة الإنجليزية، فهنالك [b]عدم إجماع [/b]على مسافة بين الكلمة وعلامات | Saleh Dardeer | Jan 28, 2015 | MemoQ support | Cannot open a project | TermExtract?? | I am using version 6.8.58
I cannot find this "TermExtract.xml" file
I deleted translationmemory.xml file. However, the problem is not solved yet.
Any help?
TIA | Saleh Dardeer | Jun 9, 2014 | Arabic | مبارك للزميلة نورا طويل | مبارك عليكم الفوز | [rtl]
أسمى التهاني والتبريكات للفوز المستحق والمنافسة الشريفة مع تمني المزيد من التقدم والنجاح
تمن� | Saleh Dardeer | Feb 14, 2014 | KudoZ | Rule of deleting late similar answers | non-tackled possibilities | [quote]Enrique Cavalitto wrote:
Hi Saleh,
There is not rule against later answers containing a term already provided. A kudoZ answer can (and should) also include references and | Saleh Dardeer | Dec 4, 2013 | KudoZ | Rule of deleting late similar answers | | Hi all,
As you know, it accidentally happens a lot to have two or more similar answers posted at the same time or after a short while or a few minutes. However, I have noticed many exam | Saleh Dardeer | Dec 3, 2013 | Arabic | داحس و الغبراء في "حلبة" الكيودوز | مشكلة قديمة جديدة متجددة | [rtl]
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته،
شكرًا للأخوة على فتح هذا الموضوع القديم المتجدد ومداخلاتهم القي | Saleh Dardeer | Nov 21, 2013 | Arabic | الفرق بين صيد السمك و اصطياد السمك | زيادة المبنى | [rtl]
قبل أن أدلي بدلوي، أود أن أشكرك على إثراء النقاشات اللغوية العربية كما هو ملحوظ من مشاركاتك دائما | Saleh Dardeer | Sep 20, 2012 | Arabic | GlossPost: مسرد مصطلحات عمليات التوريق (eng > ara)
| Another link | [quote]sabrygameel wrote:
السلام عليكم،
الزملاء الأعزاء
برجاء ارسال الملف لي على البريد الإلكتروني إن أمكن | Saleh Dardeer | Mar 29, 2012 | Arabic | English-Arabic online medical dictionary - suggestions needed | UMD |
Kindly, check this link out for the Unified Medical Dictionary
http://www.emro.who.int/umd/
All the best,
Saleh Dardeer | Saleh Dardeer | Mar 14, 2012 | Arabic | هل فشل مؤتمر بروز قبل أن يبدأ | تم التصحيح | [quote]Alaa Zeineldine wrote:
[rtl]
[quote]Saleh Al-Qammaari wrote:
كما ألمح لذلك الأخ الكريم علاء زيدان و ...
[/quote]
[size=15]
... ويلمح< | Saleh Dardeer | Apr 8, 2010 | Arabic | هل فشل مؤتمر بروز قبل أن يبدأ | تعجب | [rtl]
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته،
أخي الفاضل تامر،
أولا وقبل كل شيء أحب أن أتوجه بكل الشكر والتقدي | Saleh Dardeer | Apr 7, 2010 | Arabic | Any online sources for advanced Arabic Grammar? | بستان الإعراب | HTH
http://www.khayma.com/almoudaress/kamouir/
Regards! | Saleh Dardeer | Jan 25, 2009 | Arabic | سؤال في النحو | إعمال المصدر؟ | [rtl]
السلام عليكم،
لعل الأستاذة نسرين تعني قاعدة إعمال المصدر
أرجو أن تفيدك هذه الروابط
http://www.madaris | Saleh Dardeer | Oct 25, 2008 | Arabic | SMS message notification for the new incoming email | جزيت خيرًا | [rtl]
الأخ الكريم علي العوضي،
جزاك الله كل خير على هذه المعلومات القيمة فبارك الله فيك!1
لك مني كل شكر | Saleh Dardeer | Oct 17, 2008 | Arabic | A stack of useful dictionaries in RAR format | Thanks a million | Thanks a million, Sam!
We accept your very nice present.
Regards,
Saleh | Saleh Dardeer | Sep 14, 2008 | Arabic | SMS message notification for the new incoming email | Outlook & live service | [rtl] وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته
الأخ الفاضل محمود،
جزاك الله خيرا على هذا السؤال الهام
حقيقة ل | Saleh Dardeer | Sep 14, 2008 | Arabic | Ramadan Kareem | Ramadan Mubarak! Cong.! | Ramadhan Mubarak to all!
May Allah guide us to do what please Him!
Dear Abu Hafsah,
May Allah bless the bestowed kid! We ask Allah to make her a dutiful daughter for her parents | Saleh Dardeer | Sep 2, 2008 | Arabic | الاشراف على المنتدى العربي | مبروك لنا جميعا | [rtl] مبروك يا نسرين
ومبروك لنا
ونتمنى للجميع الإستفادة والمتعة والربح من هذا المنتدى والمجمع الطيب[/r | Saleh Dardeer | Aug 14, 2008 | Arabic | Egyptian translators | المصريين ...المصريين!!! | [quote]Husam Qarawi wrote:
I really wonder why our Egyptian colleagues when posting jobs, they restrict them to Egyptian translators. Can anybody explain it? [/quote]
[right]
� | Saleh Dardeer | May 14, 2008 | Arabic | Searchable Internet Hadith Databases | not all Hadith collections are translated | [quote]Khalid W wrote:
Do any of you know of any good searchable online Hadith databases, where you can enter a couple of the words (in Arabic) of a Hadith (recorded by any scholar) and | Saleh Dardeer | Jan 16, 2008 | Arabic | Continued abuse of Kudoz on the En>Ar pages | Thanks! | Hello!
All what I can say, I do thank Nesrine for raising this topic. Whenever I thought to ask those colleagues why they did so, I refrained lest it should be understood as...! Actual | Saleh Dardeer | Jan 15, 2008 | Translation industry discussion forumsOpen discussion on topics related to translation, interpreting and localization TM-Town | Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
More info » |
| Trados Business Manager Lite | Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |