Glossary entry

French term or phrase:

l'endettement que a rendu la acquisition possible

Spanish translation:

al montante de la deuda contraída para su compra

Added to glossary by Alejandro Alcaraz Sintes
May 16, 2009 17:48
15 yrs ago
French term

"l'endettement que a rendu la acquisition possible"

French to Spanish Bus/Financial Business/Commerce (general) crisis financiera
Quien puede ayudar?
Un propriétaire américain sur six possède une maison dont la valeur est aujourd’hui inférieure à l’endettement qui a rendu son acquisition possible. Gracias!
Change log

May 30, 2009 07:51: Alejandro Alcaraz Sintes Created KOG entry

Proposed translations

+5
22 mins
Selected

(al montante de) la deuda contraída para su compra

.)
Peer comment(s):

agree Rafael Molina Pulgar : Por estos lares: el monto / el importe
24 mins
Y por estos también, pero me salió primero "montante". Un abrazo.
agree Sandra09
1 hr
Gracias, Sandra.
agree Sylvia Moyano Garcia
6 hrs
Gracias, Sylvia.
agree Aitor Aizpuru
6 hrs
Gracias, Aitor.
agree Rodrigo Castellanos : Si es para la ARgentina, también se puede decir la "suma"
1 day 2 hrs
Gracias, Rodrigo.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
2 days 16 hrs
French term (edited): \"l\'endettement que a rendu la acquisition possible\"

endettement

deuda contraída para su compra
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search