This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Actualmente realizo traducciones jurídicas Inglés-Espanyol, pero me gustaría reforzar mis conocimientos para la traducción jurídica alemán-espanyol
Si alguien me pudiera recomendar algún curso o master que pueda realizar a través de Internet a distancia estaría muy agradecida.
O cualquier herramienta que me pueda ser de utilidad como autodidacta.
Saludos y gracias
Violeta
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Christine Schmit (X) লুক্সেমবার্গ জার্মান থেকে ফেঞ্চ/ফরাসি + ...
algunos cursos a distancia
Dec 20, 2007
Hola Violeta,
Conozco dos cursos a distancia que te podrían interesar:
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.