This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
En un libro escrito en inglés aparecen diversas citas pertenecientes a textos griegos clásicos traducidas al inglés. Si quiero traducir esas citas al español, ¿las traduzco directamente del inglés, o uso, en caso de existir, la traducción del texto griego en español ya vigente?
Muchas gracias y un saludo.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Enric Alvarez স্পেন Local time: 06:45 ইংরেজি থেকে স্প্যানিশ + ...
Depende...
Dec 24, 2012
En principio es mejor no hacer una traducción de una traducción, pues se pueden llegar a auténticas barbaridades.
O bien usas la traducción ya realizada en español—en ese caso creo que el traductor debería figurar en algun sitio, aunque no estoy muy seguro de eso—, o haces una traducción por tu cuenta a partir de la existente.
De todos modos, no soy un experto en eso. Espero que alguien lo pueda corroborar.
Espero haberte ayudado
un saludo!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Muchas gracias Enric. No obstante, parece que no hay mucha información al respecto...
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Mara Munafó Local time: 06:45 স্প্যানিশ থেকে ইটালিয়ান + ...
las citas están también en el idioma original (griego antiguo)?
Dec 27, 2012
Hola Jesús,
Seguramente tienes el nombre de los autores griegos clásicos de estas citas y en cuanto tales (clásicos muy famosos) seguro que ya han sido traducidos a todos los idiomas... Así que tendrás que poner las traducciones ya hechas. Aunque no he entendido bien si estas citas las tienes también en el idioma original o no. (Si tu conoces el griego antiguo las podrías también traducir tu... aunque claro sería un trabajo extra...).
Seguramente tienes el nombre de los autores griegos clásicos de estas citas y en cuanto tales (clásicos muy famosos) seguro que ya han sido traducidos a todos los idiomas... Así que tendrás que poner las traducciones ya hechas. Aunque no he entendido bien si estas citas las tienes también en el idioma original o no. (Si tu conoces el griego antiguo las podrías también traducir tu... aunque claro sería un trabajo extra...).
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free