বিষয়ের পেজ: [1 2] > | Off topic: De almuerzos y comidas থ্রেড পোস্টার: Arturo Mannino
|
Buenas tardes a todos,
espero que puedan ayudarme a aclarar una pequeña duda lingüística. Aprendí el castellano en Argentina, donde las tres comidas del día se llaman desayuno, almuerzo y cena. Pero aquí en Cataluña dicen almuerzo, comida y cena. Yo creo que la substitución de "desayuno" por "almuerzo" se debe a la influencia del catalán, idioma en que "desayuno" se dice "esmorzar", y supongo que en otras partes de España las comidas se llaman como el resto del mundo hispa... See more Buenas tardes a todos,
espero que puedan ayudarme a aclarar una pequeña duda lingüística. Aprendí el castellano en Argentina, donde las tres comidas del día se llaman desayuno, almuerzo y cena. Pero aquí en Cataluña dicen almuerzo, comida y cena. Yo creo que la substitución de "desayuno" por "almuerzo" se debe a la influencia del catalán, idioma en que "desayuno" se dice "esmorzar", y supongo que en otras partes de España las comidas se llaman como el resto del mundo hispanohablante (hasta donde yo sé), o sea desayuno, almuerzo y cena. Pero el otro día me entró la duda de que "almuerzo" por "desayuno" y "comida" por "almuerzo" se dicen en toda España, no solamente en Cataluña. Y eso porque un amigo catalán, que por otro lado no viajó mucho por la península, sostenía encarecidamente que el café con croissant y ojos chisposos se llama almuerzo en todo el país, y que nadie dice desayuno. Así que les pido a los compañeros y compañeras de partes de España que no sean Cataluña que me echen un cable y me digan cómo se llaman las comidas del día en sus respectivas regiones.
Muchas gracias. ▲ Collapse | | | Margarita Díaz স্পেন Local time: 03:48 ফেঞ্চ/ফরাসি থেকে স্প্যানিশ + ... Desayuno, sin duda. | Nov 19, 2011 |
Yo soy gallega y en gallego pasa lo mismo, la primera comida del día se llama "almorzo", pero todos los castellano-hablantes dicen desayuno y siempre que he viajado por otras partes de España, en septiembre pasado estuve en Segovia, he visto que utilizan desayuno, el almuerzo es la comida de mediodía, "un almuerzo de trabajo", por ejemplo.
Espero haberte ayudado.
Un saludo.
[Editado a las 2011-11-19 20:03 GMT] | | | Lucía Paz স্পেন Local time: 03:48 জার্মান থেকে স্প্যানিশ + ... sí, desayuno | Nov 19, 2011 |
Yo también soy gallega y en castellano decimos desayuno, comida y cena a las tres comidas del día.
"Almuerzo" en castellano aquí no se usa, de hecho es una palabra que siempre me confundió bastante, por el "almorzo" gallego. Así que es posible que a tu amigo le pase lo mismo con el catalán
Un saludo | | |
Sí, aquí en Castilla, en el lenguaje cotidiano se desayuna, se come y se cena.
Pero aquí viene lo interesante: si estamos en un registro más formal o culto, por ejemplo al redactar una tarjeta o carta de invitación a algún evento oficial o formal, decimos «almuerzo» a la comida de las horas centrales del día.
Para complicar aún más las cosas, recuerdo que cuando era niño pasé un verano en un pueblo de una sierra de La Rioja en España, concretamente en la S... See more Sí, aquí en Castilla, en el lenguaje cotidiano se desayuna, se come y se cena.
Pero aquí viene lo interesante: si estamos en un registro más formal o culto, por ejemplo al redactar una tarjeta o carta de invitación a algún evento oficial o formal, decimos «almuerzo» a la comida de las horas centrales del día.
Para complicar aún más las cosas, recuerdo que cuando era niño pasé un verano en un pueblo de una sierra de La Rioja en España, concretamente en la Sierra de Cameros. En aquel tiempo y lugar el almuerzo era el desayuno, o mejor dicho una especie de desayuno tardío, alrededor de las 11 de la mañana, siendo la primera ingesta del día un mero café o vaso de leche temprano en la mañana. ▲ Collapse | |
|
|
Totalmente de acuerdo con los comentarios de Tomás. | Nov 19, 2011 |
Mi marido y su familia almorzaban a media mañana cuando andaban en el campo, arando o lo que fuera. Podía ser una comida muy cuantiosa, pero era para reponer fuerzas.
Por cierto, ¿os habéis dado cuenta que en los círculos "finolis" se puede tomar un "lunch" por la noche en una boda?!
Perdonad. No me había localizado. Yo estoy en Avila, y mi marido almorzaba en tierras segovianas.
¡Buen provecho!
Noni
[Edited at 2011-11-19 21:19 GMT] | | | Darío Giménez স্পেন Local time: 03:48 ইংরেজি থেকে স্প্যানিশ + ...
En Navarra almorzamos entre el desayuno y la comida, es decir, a media mañana. Si no almuerzas, no eres navarro. | | | Arturo Mannino স্পেন Local time: 03:48 ইংরেজি থেকে ইটালিয়ান + ... TOPIC STARTER De ciudades, campos y otras cosas | Nov 19, 2011 |
Gracias a todos por vuestros comentarios. Me parece claro que en ambientes rurales, donde la gente se levanta(ba) muy temprano, puede haber una comida a media mañana para reponer fuerzas, y que ésta se llama almuerzo. Parece ser que esto haya perdurado también an ambientes urbanos, en algunas regiones como Navarra. En todo caso la primera comida del día se llama desayuno, por tanto lo de Cataluña podría ser realmente la excepción que confirma la regla, por influencia del catalán, como de... See more Gracias a todos por vuestros comentarios. Me parece claro que en ambientes rurales, donde la gente se levanta(ba) muy temprano, puede haber una comida a media mañana para reponer fuerzas, y que ésta se llama almuerzo. Parece ser que esto haya perdurado también an ambientes urbanos, en algunas regiones como Navarra. En todo caso la primera comida del día se llama desayuno, por tanto lo de Cataluña podría ser realmente la excepción que confirma la regla, por influencia del catalán, como decía en mi primer post. Lo otro es la comida del mediodía, que por alguna razón en España se llama comida y no almuerzo, como en América Latina (¿y en Segovia?). Qué lío. A ver si logramos enredar todo un poco más con comentarios desde otras partes de España ▲ Collapse | | | Desayuno, comida/almuerzo y cena | Nov 20, 2011 |
Yo soy andaluza (de Cádiz), y aquí se le llama desayuno a la primera comida del día. Creo que comida y almuerzo se usan indistintamente, en mi familia decimos más que "vamos a comer", pero mi vecina de al lado "almuerza" todos los días.  | |
|
|
En Valencia se desayuna, se almuerza a media mañana (sobre las 10 u 11), se come, se merienda (sobre todo, los niños al salir del cole) y luego se cena.
Y se toma algo a cualquier hora | | | Cecilia Civetta ইটালি Local time: 03:48 2003 থেকে সদস্য ইটালিয়ান থেকে স্প্যানিশ + ... Comer vs. almorzar/cenar | Nov 20, 2011 |
He notado que en Argentina hay una tendencia a decir "comer" en lugar de "cenar". Por ejemplo "¿querés que vayamos a comer mañana?" se entiende como salir a cenar, no a almorzar. En España se entendería almorzar. ¡Es sólo lo que me parece a mí y no pretendo generalizar!
En cuanto al desayuno, siempre he oído "desayuno", tanto en América Latina como en España.
Ciao | | | Ana Cuesta স্পেন Local time: 03:48 ইংরেজি থেকে স্প্যানিশ En Asturias, al menos en la zona urbana central | Nov 20, 2011 |
Desayuno, comida/almuerzo y cena | | | neilmac স্পেন Local time: 03:48 স্প্যানিশ থেকে ইংরেজি + ... En todas partes cuecen... | Nov 20, 2011 |
Tomás Cano Binder, CT wrote:
Sí, aquí en Castilla, en el lenguaje cotidiano se desayuna, se come y se cena.
Pero aquí viene lo interesante: si estamos en un registro más formal o culto, por ejemplo al redactar una tarjeta o carta de invitación a algún evento oficial o formal, decimos «almuerzo» a la comida de las horas centrales del día.
Para complicar aún más las cosas, recuerdo que cuando era niño pasé un verano en un pueblo de una sierra de La Rioja en España, concretamente en la Sierra de Cameros. En aquel tiempo y lugar el almuerzo era el desayuno, o mejor dicho una especie de desayuno tardío, alrededor de las 11 de la mañana, siendo la primera ingesta del día un mero café o vaso de leche temprano en la mañana.
Tomás ha explicado perfectamente la situación aqui en Valencia, y también el último detalle de "especie de desayuno tardío, alrededor de las 11 de la mañana, siendo la primera ingesta del día un mero café o vaso de leche temprano en la mañana" da en el clavo. | |
|
|
Arturo Mannino স্পেন Local time: 03:48 ইংরেজি থেকে ইটালিয়ান + ... TOPIC STARTER Conclusiones (provisorias) | Nov 20, 2011 |
A ver si me aclaro. Al parecer, la primera comida del día se llama "desayuno" en casi toda España (a excepción de Cataluña y tal vez de un par de lugares más), lo que tiene su lógica etimológica si pensamos que con esa comida "salimos de las ayunas" de la noche. Luego la cosa empieza a complicarse. Yo creo que, por lo general, el almuerzo es la comida que viene después del desayuno. Si eres campesino y te levantas a las cinco de la mañana, esta comida tendrá lugar a media mañana, si n... See more A ver si me aclaro. Al parecer, la primera comida del día se llama "desayuno" en casi toda España (a excepción de Cataluña y tal vez de un par de lugares más), lo que tiene su lógica etimológica si pensamos que con esa comida "salimos de las ayunas" de la noche. Luego la cosa empieza a complicarse. Yo creo que, por lo general, el almuerzo es la comida que viene después del desayuno. Si eres campesino y te levantas a las cinco de la mañana, esta comida tendrá lugar a media mañana, si no quieres caer desmayado sobre el arado (o el tractor). Como luego queda mucho tiempo hasta la puesta del sol, antes de la cena habrá otra comida, la "comida" del mediodía. Es posible que la alternancia de los registros rural/urbano, junto con la más reciente alternancia de los registros formal/informal, haya causado la actual confusión entre "almuerzo" y "comida". Por tanto se podría aventurar un esquema como el siguiente, que por supuesto admite excepciones:
América Latina desayuno almuerzo cena
España desayuno comida/almuerzo cena
Visto así, parece menos complicado que al comienzo. Por eso espero que se sume alguien más, también de América Latina, para volver a enredarlo todo  ▲ Collapse | | | Angie Garbarino Local time: 03:48 2003 থেকে সদস্য ফেঞ্চ/ফরাসি থেকে ইটালিয়ান + ...
Gracias Arturo, por este tema, yo también tenía dudas, me acabo de mudar a España y tengo algúnos problemas de idioma.
Un saludo cordial
P.S. Espero mejorar mi español muy pronto
Angie | | | Fabio Gutiérrez (X) স্পেন Local time: 03:48 জার্মান থেকে স্প্যানিশ + ... intento de resumen, para Arturo | Nov 20, 2011 |
Vivo en Zaragoza desde hace muchos años, mis raíces son castellanas, mi mujer es gallega y he vivido en Murcia, entre otros sitios. Esta misma conversación sobre el significado de almuerzo la hemos tenido en casa. Doy fe de que la palabra "almuerzo" significa cosas muy diferentes según donde te encuentres:
- En Galicia y Cataluña, con almuerzo la gente se suele referir al desayuno.
- En Castilla, Andalucía, y buena parte del resto de España, es la comida del mediodía.<... See more Vivo en Zaragoza desde hace muchos años, mis raíces son castellanas, mi mujer es gallega y he vivido en Murcia, entre otros sitios. Esta misma conversación sobre el significado de almuerzo la hemos tenido en casa. Doy fe de que la palabra "almuerzo" significa cosas muy diferentes según donde te encuentres:
- En Galicia y Cataluña, con almuerzo la gente se suele referir al desayuno.
- En Castilla, Andalucía, y buena parte del resto de España, es la comida del mediodía.
- En el Valle del Ebro (Navarra, Rioja y Aragón), almorzar es tomarnos algo a media mañana, ya sea como segundo desayuno o como preludio de la comida. A lo mejor somos los más tragones...
España es así de variada, o complicada, según como lo miremos
Arturo: no sabes dónde te has metido
Y otro día, podemos intentar hablar de como denominamos en cada sitio las unidades de vino y de cerveza: caña, corto, tubo, chato, copa, etc. ¡Anda que no me he llevado yo sorpresas en los bares, cuando he viajado por ahí...! ▲ Collapse | | | বিষয়ের পেজ: [1 2] > | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » De almuerzos y comidas TM-Town | Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
More info » |
| LinguaCore | AI Translation at Your Fingertips
The underlying LLM technology of LinguaCore offers AI translations of unprecedented quality. Quick and simple. Add a human linguistic review at the end for expert-level quality at a fraction of the cost and time.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |