This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Camelia Dinica Local time: 09:31 স্প্যানিশ থেকে রোমানিয়ান + ...
Jun 15, 2011
Hola!
Me gustaría traducir un libro y publicarlo, pero no sé por dónde empezar. Acaso ¿debería ponerme en contacto con el autor, para pedirle permiso, y luego contactar con las editoriales para ver cuál de ellas está dispuesta a publicarlo? O es que el orden debería ser inverso?
Les agradezco de antemano a quienes me puedan dar un consejo.
Saludos
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
En el archivo de los foros hay muchas consultas sobre los comienzos en el mundo de la traducción literaria. Sin ir más lejos, hace 4 días en el foro español apareció un tema parecido a éste. Quizás te sirvan las respuestas que encuentres allí:
En el archivo de los foros hay muchas consultas sobre los comienzos en el mundo de la traducción literaria. Sin ir más lejos, hace 4 días en el foro español apareció un tema parecido a éste. Quizás te sirvan las respuestas que encuentres allí:
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.