Corrección de respuesta Kudoz aceptada y cerrada
থ্রেড পোস্টার: Carlos Saiz
Carlos Saiz
Carlos Saiz  Identity Verified
ব্রাজিল
Local time: 12:55
স্প্যানিশ থেকে পর্তুগিজ
+ ...
Apr 19, 2010

Realicé una consulta de la traducción de un término a través de Kudoz. Dicha consulta fue muy amablemente contestada por diferentes usuarios, acepté una de ellas como la más adecuada y cerré la consulta. Posteriormente esa respuesta ha sido añadida a un glosario personal.

El punto es que, ante la insistencia de otro colega traductor avisándome que esa traducción era incorrecta y conseguir contactar con el autor del texto, la traducción correcta era otra, cambiando el sent
... See more
Realicé una consulta de la traducción de un término a través de Kudoz. Dicha consulta fue muy amablemente contestada por diferentes usuarios, acepté una de ellas como la más adecuada y cerré la consulta. Posteriormente esa respuesta ha sido añadida a un glosario personal.

El punto es que, ante la insistencia de otro colega traductor avisándome que esa traducción era incorrecta y conseguir contactar con el autor del texto, la traducción correcta era otra, cambiando el sentido del texto de una manera radical.

Mi duda es, ¿puedo reabrir la pregunta para que quedé con la traducción correcta? Por otro lado ya tengo previsto avisar del equívoco a la persona que incluyo la entrada errónea en el glosario.

Gracias y un saludo.
Collapse


 
Yolanda Broad
Yolanda Broad  Identity Verified
যুক্তরাষ্ট্র
Local time: 10:55
2000 থেকে সদস্য
ফেঞ্চ/ফরাসি থেকে ‍ইংরেজি
+ ...

মডারেটর
Se puede descalificar una nota Apr 19, 2010

2.25 - Points were awarded to an answer to my question but I would like to select another answer instead. How can I un-grade my question?
To un-grade a question you have asked in order to award the points to the answer you found most helpful, you will need to first obtain the agreement of the answerer to whom the points have been given. Both you and the answerer should express this agreement either to the assigned moderator(s), or via support request.
http://www.proz.com/faq/5033#5033


 
Carlos Saiz
Carlos Saiz  Identity Verified
ব্রাজিল
Local time: 12:55
স্প্যানিশ থেকে পর্তুগিজ
+ ...
TOPIC STARTER
Millones de gracias Apr 24, 2010

Pues eso Yolanda,

Millones de gracias, he seguido el procedimiento que me diste a conocer y el tema ya está solucionado.

Muchísimas gracias por tu ayuda y buen fin de semana.

Carlos


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

এই ফোরামের মডারেটরগণ
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]
Laureana Pavon[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Corrección de respuesta Kudoz aceptada y cerrada






Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »