Off topic: Para fanáticos de "San" Google...
থ্রেড পোস্টার: Darío Giménez
Darío Giménez
Darío Giménez  Identity Verified
স্পেন
Local time: 10:32
‍ইংরেজি থেকে স্প্যানিশ
+ ...
Mar 16, 2010

Un poco de humor para empezar el día.

http://rockstarwannabe.files.wordpress.com/2010/01/espanoles-buscando-en-guguel.pdf


 
Sandra Monferrer
Sandra Monferrer  Identity Verified
স্পেন
Local time: 10:32
2012 থেকে সদস্য
‍ইংরেজি থেকে স্প্যানিশ
+ ...
¿Chespir? Mar 16, 2010

¡¡¡Noooo, mis ojos!!!

¿Para qué escribir Shakespeare si con Chespir suena "igual" y es más fácil?

Un buen aporte, Darío, muy divertido

¡Saludos!


 
Mirelluk
Mirelluk  Identity Verified
যুক্তরাজ্য
Local time: 09:32
2005 থেকে সদস্য
‍ইংরেজি থেকে ‍ইটালিয়ান
+ ...
San Guguel, nuestro inseparable amigo/traidor Mar 16, 2010

Con tu permiso voy a circular este mensaje a mis amigos de habla hispánica.
Ahora lo tengo claro porque muchas respuestas en Proz son tan creativas….

Gracias por haber compartito una risa con nosotros.

Mirella


 
Apolonia Dermit
Apolonia Dermit  Identity Verified
স্পেন
Local time: 10:32
‍ইংরেজি থেকে স্প্যানিশ
+ ...
Realmente me has alegrado la mañana! Mar 16, 2010

Me he reído muchísimo, gracias por compartirlo!

Saludos,

Apolonia


 
Tomás Cano Binder, BA, CT
Tomás Cano Binder, BA, CT  Identity Verified
স্পেন
Local time: 10:32
2005 থেকে সদস্য
‍ইংরেজি থেকে স্প্যানিশ
+ ...
¡De interés científico! Mar 16, 2010

Se lo voy a mandar a un cliente para que el opinamos sobre nombres de posibles productos futuros. Siempre les prevengo sobre cómo vamos a pronunciar las cosas aquí en España y si sabremos escribirlas al día siguiente. Aquí está la demostración de lo que digo. ¡Mil gracias Darío!

 
jacana54 (X)
jacana54 (X)  Identity Verified
উরুগুয়ে
‍ইংরেজি থেকে স্প্যানিশ
+ ...
¡Excelente! Mar 16, 2010

Para que no confiemos solo en los cientos o miles de citas en Google... a veces hay que pensar también, ¡uf!



 
Andres Pacheco
Andres Pacheco  Identity Verified
Local time: 06:32
‍ইংরেজি থেকে স্প্যানিশ
+ ...
Mar 16, 2010



[Edited at 2010-03-16 23:47 GMT]


 
Luis M. Cuerdo Galarraga
Luis M. Cuerdo Galarraga  Identity Verified
স্পেন
Local time: 10:32
‍ইংরেজি থেকে স্প্যানিশ
+ ...
Guge en andaluz Mar 17, 2010

Me ha recordado a este, cómo serían las ciber-marcas en andaluz:

http://www.romancortes.com/blog/logotipos-en-andaluz/


 
Darío Giménez
Darío Giménez  Identity Verified
স্পেন
Local time: 10:32
‍ইংরেজি থেকে স্প্যানিশ
+ ...
TOPIC STARTER
Mar 17, 2010

Luis M. Cuerdo Galarraga wrote:

Me ha recordado a este, cómo serían las ciber-marcas en andaluz:

http://www.romancortes.com/blog/logotipos-en-andaluz/


Muy bueno. Me ha recordado a una suegra que tenía yo, andaluza de la Alpujarra, que me decía que tenía que ir "ar lí". Pasaron muchos días hasta que caí en que se refería a Lidl, el supermercado alemán...


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

এই ফোরামের মডারেটরগণ
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]
Laureana Pavon[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Para fanáticos de "San" Google...






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »