How to best translate the agreement title for Egypt
থ্রেড পোস্টার: Haytham Abulela
Haytham Abulela
Haytham Abulela  Identity Verified
কানাডা
Local time: 07:43
2008 থেকে সদস্য
‍আরবি থেকে ‍ইংরেজি
+ ...
Nov 5, 2017

الزملاء الأعزاء، اعمل في الوقت الحالي على ترجمة اتفاقية تعيين موزع حصري مخصصة لجمهورية مصر العربية. العنوان باللغة الإنجليزية كالتالي: (EXCLUSIVE MASTER ASSEMBLER-DISTRIBUTION AGREEMENT) والتي ترجمتها إلى (اتفاقية تعيين مجمع رئيسي وموزع حصري). أظن أن ترتيب الصفات غير ملائم. هل لديكم رأي آخر أو اقتراحات؟

 
Hebat-Allah El Ashmawy
Hebat-Allah El Ashmawy  Identity Verified
মিশর
Local time: 16:43
‍ইটালিয়ান থেকে ‍আরবি
+ ...
اقتراح Nov 6, 2017

اتفاقية تعيين مسئول أساسي وحصري للتجميع والتوزيع

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

এই ফোরামের মডারেটরগণ
Abdallah Ali[Call to this topic]
Murad AWAD[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

How to best translate the agreement title for Egypt






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »