ProZ.com translation contests »
Mini-contest 2012: "Yogi Berra Quotes" » English to Arabic

Competition in this pair is now closed, and the winning entry has been announced.

Discussion and feedback about the competition in this language pair may now be provided by visiting the "Discussion & feedback" page for this pair. Entries may also be individually discussed by clicking the "Discuss" link next to any listed entry.

Source text in English

There were 14 entries submitted in this pair during the submission phase.

Entries submitted in this pair were rated on a per-segment basis. Listed below are all submitted translations of each individual source text segment.


Submitted segment translations

Translations submitted for each source text segment are listed below. Segments have had surrounding punctuation stripped, and the resulting identical segments have been grouped together, so each listed translation should differ, but the difference may be subtle (eg. internal punctuation or diacritics).

Viewing segment # out of 14

Source text segment #13

- Mrs. Lindsay: "You certainly look cool." Yogi Berra: "Thanks, you don't look so hot yourself."
Rank by:
+16 | -2
Maybe we could add another play on words with "hot" meaning "sexy"...
+14 | -1
Simple play on words
Cool = (literal) not hot = compliment
Don't look so hot = (figurative) look like crap = insult.
+14 | -2
Well, in this form it's a really nice play on words. "You don't look so hot" could so easily be a compliment (as Mrs. Lindsay's remark was), if it didn't mean that the person looked awful! I wonder if she took it as one at first?
+10 | -1
Based on an actual event. Mrs Lindsay (the mayor's wife) commented on Mr Berra's new uniform, and it was also a hot day. Different sources quote them differently, and not all sources contain the play on words.
+14 | -5
This form is definitely not about looking good or bad only. Here comes the word play of cool versus hot meaning temperature. Yogi Berra's comment, therefore, can have two meanings "you look bad" or "you look cool too."
+7 | -1
I think it's a play on words. "Cool" has taken on the meaning of "neat" or "good" from my days. "You look cool" would mean "you look good" (but also "cool" in the sense of not overheated). Whereas "not looking hot" definitely meant "looking poorly" (or, a
+7 | -4
hot=sexy here! 100%
-4
Yinyang philosophy at play, where Yin is darkness and Yang is brightness, and we can shift the domain to temperature from a light metaphor. But of course, gender must be taken into consideration in the dialog.
+3 | -7
This is like when two old "friends" accidentally meet and falsely compliment each other while their real opinion is totally oposite. The woman is being false and Yogi is saying the truth.
+2 | -9
Clearly, Yogi took cool for "you seem unhurried, serene" as the double meaning from "fresh or cold" and made a pun with the double meaning of "hot" for sexy instead of "more than warm". He told me!

Translations of this segment (14 total; 14 unique)

السيدة ليندساي : " تبدو منعشًا حقًّا". يوجي بارا : "شكرًا، وأنت بدورك لا تظهرين ساخنة جدًّا
السيّدة لندساي: " لا شكّ أنّك تبدو متحكّما ببرودة أعصابك". يوجي بيرا: "حتى أنت لا تبدين بتلك الحرارة
السيدة ليــندسي: "تبدوا على ما يرام". يوجي بيرّا: "شكرا، أنت أيضا لا تبدوا عليك المعاناة
السيدة ليندسي: "إنك تبدو رائعا حقا". يوغي بيرا: "شكرا، وأنت بدورك لا تبدين أقل روعة
السيدة ليندساي: "بالطبع تبدو مثيراً للإعجاب." يوجي بيرا: "شكراً، يبدو أنك على غير ما يرام
سيدة ليندسى:أنك بالتأكيد تبدو أنيقاَ. يوجى بورا:شكراَ، أنك نفسك لاتُبدين مٌثيرة جدا
مدام ليندسي: "يبدو انك لطيف فعلا." يوغي بيرا: "شكرا, و أنت لا يبدو أنك شديدة البشاعة
السيدة ليندسي : إنك حقا تبدو "باردا" .يوغي بيرا : شكرا, أنت نفسك لاتبدين "ساخنة
عامل الناس برأي رفيق والق من تلقى بوجه طليق
السيدة لينسداي: إنك تبدو حقا بارد الأعصاب. يوغي بيرا: شكرا، و أنت أيضا لا تبدين ساخنة إلى حد كبير
السيدة ليندزي: انته جامد. السيد يوجي: شكرا، وأنت مش سايحة أوي
تبادل المجاملات بذكاء
السيدة ليندساي: ”تبدو رائعاً حقاً.“ يوجي بيرا: ”أشكرك، لا تبدين رائعة بدورك
السيدة ليندسي: "إنك تبدو وسيمًا اليوم" يوجي بيرا: شكرًا، وأنت لا تيدين جذابة

Viewing segment # out of 14