Glossary entry

Spanish term or phrase:

Vocal para (Junta Directiva)

English translation:

Board Member with Responsibility for [+ name of specialization]

Added to glossary by Zelus et Radix
Sep 15, 2008 16:38
15 yrs ago
26 viewers *
Spanish term

Vocal para (Junta Directiva)

Spanish to English Bus/Financial International Org/Dev/Coop ONG
Saludos

Tengo esta lista de miembros de la Junta Directiva de una ONG. Estoy traduciendo "vocal" como "Board Member". Los vocales aparecen así:

Fulano - Vocal de Programas de Desarrollo
Fulano - Vocal de Universidad
Fulano - Vocal de Recursos Humanos
Fulano - Vocal de Relaciones con Universidad
Fulano - Vocal de ...
Y así, cada vocal especializado en un área.

Mis intentos:
Fulano - Studies and Campaigns Board Member
o
Fulano - Board Member (Studies and Campaigns)
o
Fulano - Board Member for/of Studies and Campaigns
o cualquier sugerencia soportada

Mi dificultad es que no son solamente Board Members sino que están especializados en algo. Además, tengo otra duda sobre "Vocal de Relaciones con Universidad". No sé si "Relationship with University" es correcto.

Agradezco su colaboración en esto, preferiblemente con ejemplos. Dios los bendiga.

Proposed translations

+4
32 mins
Selected

Board Member with Responsibility for [+ name of specialization]

this is a suggestion for you to keep the use of "Board Member".

e.g.

"Board Member with Responsibility for Development Programs"

"Vocal de Relaciones con Universidad" would be
"Board Member with Responsibility for University Relations"

For examples of use, please see link.
Peer comment(s):

agree patinba
26 mins
many thanks patinba, enjoy your day! :-) Deborah
agree Carlos Segura
1 hr
many thanks Carlos, have a great week! :-) Deborah
agree Noni Gilbert Riley : Yes, and as opposed to Portavoz. Tend to be the more lowly members of the committee in my experience (sometimes to make up numbers...)
2 hrs
Thanks Noni, a very apt observation! Enjoy your week! :-) Deb
agree Tatty
14 hrs
Many thanks Tatty, enjoy your day! :-) Deborah
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you so much, Deborah. It's a very explanatory option. God bless you."
+1
9 mins

Spokesperson

LIke this: "Programme Deveopement Spokesperson"
"University Relations Spokespreson"
Peer comment(s):

agree Gregory Vigo : (or spokesman / woman)
17 hrs
Something went wrong...
+1
4 hrs

Member (for)

Fulano - Vocal de Programas de Desarrollo = Development Programs Member
Fulano - Vocal de Universidad = University Member
Fulano - Vocal de Recursos Humanos = Human Resources Member

Or turn it around and say "Member for..." as you may prefer.

A "vocal" is NOT a spokesperson; Vocal = Member; nothing more, nothing less.
Peer comment(s):

agree Stella Lamarque
20 hrs
Gracias, Stella.
Something went wrong...
5 hrs

Liaison for

I am on my HOA board, and I am liaison for landscape issues. I work with both the landscape professional and the Landscape Committee, and when there's a landscape issue that the board needs to address, it's my job to bring it to the board's attention. I also present a monthly report.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search