Sep 9, 2010 12:53
13 yrs ago
30 viewers *
Spanish term

Examen de aplazados

Spanish to English Other Education / Pedagogy Math Syllabus
Buenos días, gracias por las respuestas a mis preguntas anteriores, me han ayudado mucho. Sigo con la trad. del Syllabus de matemática y dentro del punto de actividades de aprendizaje en la última semana de clase dice:examen de aplazados, este se define como evaluación opcional a la que podrá acogerse el alumno de cualquier nivel de estudios en las asignaturas que desaprueba al concluir el I o II semestre del año en curso; entendiéndose que el examen de aplazado sólo corresponde al semestre inmediato concluido. En inglés he encontrado make-up exam y retest pero no se adecuan totalmente al español porque no específica que es para alumnos que han desaprobado. Gracias de antemano por su ayuda.
Proposed translations (English)
4 aplazados
4 +1 retake

Proposed translations

31 mins
Selected

aplazados

El uso del término aplazado como definción de un examen suspendido no se usa comunmente (que yo sepa) España, como ya ha dicho otro usuraio de ProZ, sino que por lo general se refiere a ese tipo de examenes como "examen de recuperación" con el fin de recuperar la evaluación/trimestre de la asignatura suspendida. Yo (en España) por "aplazados" entiendo que han "aplazado=retrasado" el examen por el motivo que sea. Sin embargo y para mi sorpresa en el diccionario de la Real Academia Española, al buscar aplazado y aplazar incluyen la definición como efectivamente suspenso de examen, pero de uso en hispanoamérica. Creo que el término "Make-up Exam" en inglés es el correcto, aunque efectivamente puede ser para subir nota, es el término que se usa usualmente, en USA por lo menos, al referirse al examen de recuperación debido a un suspenso o mala nota. Yo no usaría "retest", pero claro tampoco tengo todo el texto...Saludos y suerte.

--------------------------------------------------
Note added at 8 days (2010-09-18 06:54:32 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Thank you.
Example sentence:

...the make-up exam/s

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you this was the term my teacher approved."
+1
11 mins

retake

Examen de aplazados entiendo que es lo mismo que examen de recuperacion. (expresion mas comun en Espana)
En ingles retake como substantivo o verbo y resit como verbo serian una buena opcion
Peer comment(s):

agree Cristina Talavera
23 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search