Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
неповторяющиеся
Spanish translation:
piezas únicas
Added to glossary by
Tatiana Vasilieva Kalashnikova
Aug 6, 2013 19:19
10 yrs ago
Russian term
неповторяющиеся.. (ver contexto )
Russian to Spanish
Other
Mechanics / Mech Engineering
Sistemas automáticos
• 2) описание функционирования КТС, в том числе в пусковых и аварийных режимах;
• 3) описание размещения КТС на объектах и на производственных площадях с учетом выполнения требований техники безопасности и соблюдения технических условий эксплуатации технических средств;
• 4) обоснование применения и технические требования к оборудованию, предусмотренному в утвержденных проектах и сметах на строительство или реконструкцию предприятий и изготовляемому в индивидуальном порядке промышленными предприятиями или строительно-монтажными организациями по заказным спецификациям и чертежам проектных организаций как неповторяющиеся, не имеющие отраслевой принадлежности по изготовлению и применяемые в силу особых технических решений в проекте;
• 5) обоснование методов защиты технических средств от механических, тепловых, электромагнитных и других воздействий, защиты данных, в том числе от несанкционированного доступа к ним, и обеспечения заданной достоверности данных в процессе функционирования КТС (при необходимости);
P.S. No entiendo a qué se refiere ese неповторяющиеся...
• 3) описание размещения КТС на объектах и на производственных площадях с учетом выполнения требований техники безопасности и соблюдения технических условий эксплуатации технических средств;
• 4) обоснование применения и технические требования к оборудованию, предусмотренному в утвержденных проектах и сметах на строительство или реконструкцию предприятий и изготовляемому в индивидуальном порядке промышленными предприятиями или строительно-монтажными организациями по заказным спецификациям и чертежам проектных организаций как неповторяющиеся, не имеющие отраслевой принадлежности по изготовлению и применяемые в силу особых технических решений в проекте;
• 5) обоснование методов защиты технических средств от механических, тепловых, электромагнитных и других воздействий, защиты данных, в том числе от несанкционированного доступа к ним, и обеспечения заданной достоверности данных в процессе функционирования КТС (при необходимости);
P.S. No entiendo a qué se refiere ese неповторяющиеся...
Proposed translations
(Spanish)
3 +1 | piezas únicas | Tatiana Vasilieva Kalashnikova |
Change log
Aug 18, 2013 19:56: Tatiana Vasilieva Kalashnikova Created KOG entry
Proposed translations
+1
13 hrs
Selected
piezas únicas
Según el sentido del parráfo, se trata piezas únicas o equipamiento único que se fabrica con el propósito de satisfacer las necesidades de proyectos específicos. En este sentido, las dos últimas líneas son clave y explican el sentido de "неповторяющиеся": "не имеющие отраслевой принадлежности по изготовлению и применяемые в силу особых технических решений в проекте". En mi opninión, el autor del texto complicó tanto la sintaxis que se confundió y no mantuvo la relación entre "неповторяющиеся" y "оборудованию".
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchas gracias :)
Saludos
Guillermo"
Discussion
Спасибо )