Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
свеча газопровода
German translation:
Ausbläser/Abluftrohr, (Lüft-)/Abgasrohr(-leitung), Abzugsrohr, Gasableitung
Added to glossary by
Max Chernov
Jan 11, 2012 17:39
12 yrs ago
1 viewer *
Russian term
свеча газопровода
Russian to German
Tech/Engineering
Metallurgy / Casting
Gasleitung
"При этом если расстояние от конька крыши или фонаря до свечи меньше 20 м, то *свеча газопровода* для токсичных газов и газов с плотностью 0,8 и более по отношению к воздуху выведится на 4 м выше конька крыши или фонаря."
Eine Leckgasleitung? Но до этого момента разговора об утечке (Leck-), тем более токсичных газов, не было...как обойтись без утечки?
Спасибо!
Eine Leckgasleitung? Но до этого момента разговора об утечке (Leck-), тем более токсичных газов, не было...как обойтись без утечки?
Спасибо!
Proposed translations
(German)
3 +1 | s.u. | Concer (X) |
Proposed translations
+1
44 mins
Selected
s.u.
вытяжная свеча (устройство для вентиляции
полости защитного кожуха) - vent pipe - Be-/Entlüftungsrohr, Entlüftungsleitung
продувочная/газоспускная свеча (устройство, предназначенное для
выпуска газа в атмосферу) - gas bleeder - Ausbläser/Abluftrohr, (Lüft-)/Abgasrohr(-leitung), Abzugsrohr, Gasableitung
См. по контексту.
полости защитного кожуха) - vent pipe - Be-/Entlüftungsrohr, Entlüftungsleitung
продувочная/газоспускная свеча (устройство, предназначенное для
выпуска газа в атмосферу) - gas bleeder - Ausbläser/Abluftrohr, (Lüft-)/Abgasrohr(-leitung), Abzugsrohr, Gasableitung
См. по контексту.
Note from asker:
Ольга, хочу Вас поблагодарить - Вы "накидали" тут целое семантическое поле для моего текста. Я пока использовал только вариант "Ausbläser" и сейчас ещё, по Вашему совету, "Abgasrohrleitung" - но теперь-то я буду комбинировать вовсю. Спасибо! :) |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Схемы у меня не было, вообще был текст без картинок - "догадайся, мол, сама"...Спасибо!"
Something went wrong...