Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
Internet è un mare immenso ...l'unico porto sicuro sono i motori di ricerca.
German translation:
Die Weite des Internet ist unermesslich, aber zum Glück gibt es Suchmaschinen
Added to glossary by
Aniello Scognamiglio (X)
Dec 20, 2005 13:44
18 yrs ago
Italian term
Internet è un mare immenso ...l'unico porto sicuro sono i motori di ricerca.
Homework / test
Italian to German
Art/Literary
Poetry & Literature
Metafora
Internet è un mare immenso nel quale l'unico porto sicuro sono i motori di ricerca.
Non so se in tedesco esiste un modo di dire per il prto sicuro nel mare immenso...se c'è qualche madre lingua all'ascolto ...altrimenti la tradurrò letterale...grazie!
Non so se in tedesco esiste un modo di dire per il prto sicuro nel mare immenso...se c'è qualche madre lingua all'ascolto ...altrimenti la tradurrò letterale...grazie!
Proposed translations
(German)
Change log
Dec 20, 2005 16:55: Giuliana Buscaglione changed "Term asked" from "Internet � un mare immenso nel quale l\'unico porto sicuro sono i motori di ric." to "Internet � un mare immenso ...l\'unico porto sicuro sono i motori di ricerca."
Proposed translations
8 hrs
Italian term (edited):
Internet � un mare immenso ...l'unico porto sicuro sono i motori di ricerca.
Selected
Die Weite des Internet ist unermesslich, aber zum Glück gibt es Suchmaschinen
:-)
weniger wörtlich ;-)
weniger wörtlich ;-)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "mehr syntetisch und...besser!!
Grazie! ;-)"
+4
35 mins
Italian term (edited):
Internet � un mare immenso nel quale l'unico porto sicuro sono i motori di ric.
Internet ist ein weites Meer, in welchem die Suchmaschinen die einzig sicheren Häfen sind
io lo tradurrei così ...
--------------------------------------------------
Note added at 38 mins (2005-12-20 14:23:00 GMT)
--------------------------------------------------
l'unico porto sicuro sono i motori di ric. - in tedesco bisogna mettere in plurale anche il porto, altrimenti suona male ...
--------------------------------------------------
Note added at 38 mins (2005-12-20 14:23:00 GMT)
--------------------------------------------------
l'unico porto sicuro sono i motori di ric. - in tedesco bisogna mettere in plurale anche il porto, altrimenti suona male ...
Peer comment(s):
agree |
SonjaR
: io metterei: DAS Internet ist ein weites Meer, in dem Suchmaschinen die einzig sicheren Häfen sind" :-)
9 mins
|
agree |
Sergio Paris
: ...ich schliesse mich deinem Vorschlag an !!!
25 mins
|
agree |
Almuth Zanini (X)
: ich mich auch
17 hrs
|
agree |
Brigitta Lange
20 hrs
|
Discussion