Glossary entry (derived from question below)
Oct 24, 2008 07:56
15 yrs ago
4 viewers *
Italian term
ANDANA
Italian to English
Other
Agriculture
composting
FROM MY RESEARCHES i THINK THE RIGHT TERM IS "QUAY" WHAT DO YOU THINK?The full sentence goes:fluids coming out of the organic wastes employed to sprinkle the "Andane".
Proposed translations
(English)
3 | swath | dolphin2406 |
4 | windrow | Eileen Cartoon |
References
andana defs. | Rachel Fell |
Change log
Oct 28, 2008 11:05: dolphin2406 Created KOG entry
Proposed translations
29 mins
Selected
swath
Not quite sure but from my research it seems that the 'andane' are the empty rows or paths between crops.
see also this link, hope it helps.
http://iate.europa.eu/iatediff/SearchByQuery.do;jsessionid=9...
see also this link, hope it helps.
http://iate.europa.eu/iatediff/SearchByQuery.do;jsessionid=9...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "from my personal researches this term is the most close to what i had to translate"
1 hr
windrow
dolphin can be right but it can also be windrow if it is the row of trees lining a field to reduce the intensity of the wind. Depends if the liquid is sprayed between the rows of crops (and thus swath) or on a row of trees (and thus windrow)
Reference comments
8 hrs
Something went wrong...