Nov 14, 2022 14:09
1 yr ago
10 viewers *
German term
Werksgelände
German to Portuguese
Tech/Engineering
Safety
Manual
Olá/Hallo!
Tenho um manual DE>PT (PT) sobre segurança no trabalho duma empresa suiza no domínio farmacéutico. Aparece o termo em causa. O que mais gera dificuldade é que mais abaixo aparece também "Werksareals".
Traduzi o termo para "instalações da planta", no entanto, gostaria de saber a vossa opinião para mabos os termos.
Contexto: Bei Nichteinhaltung der Vorgaben kann dies zum Entzug der Zutrittsberechtigung auf das Werksgelände führen.
Obrigadíssimo!
Tenho um manual DE>PT (PT) sobre segurança no trabalho duma empresa suiza no domínio farmacéutico. Aparece o termo em causa. O que mais gera dificuldade é que mais abaixo aparece também "Werksareals".
Traduzi o termo para "instalações da planta", no entanto, gostaria de saber a vossa opinião para mabos os termos.
Contexto: Bei Nichteinhaltung der Vorgaben kann dies zum Entzug der Zutrittsberechtigung auf das Werksgelände führen.
Obrigadíssimo!
Proposed translations
(Portuguese)
4 +2 | Instalações da fábrica; | Andrew Bramhall |
4 +1 | instalações/terrenos da empresa | ahartje |
Proposed translations
+2
5 mins
Selected
Instalações da fábrica;
O não cumprimento dos requisitos pode resultar na retirada da autorização de acesso às instalações da fábrica.
Peer comment(s):
agree |
Francisco Ludovice-Moreira
2 hrs
|
Muito obrigado!
|
|
agree |
Gabriel Lins e Silva Dutra
: I would go with this one
2 hrs
|
Muito obrigado!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
4 mins
instalações/terrenos da empresa
Am besten im Plural.
Discussion
Por esse motivo, no dicionário que coordeno tento sempre indicar ao utilizador onde o termo é mais utilizado marcando com B ou com P.
Mas acho que não é necessário fazer queixas aos tradutores do IATE...
Saaudações canárias
Planta da instalação...
instalação da planta...
E não explicita nenhuma observação sobre o termo utilizado no Brasil ou em Portugal.
Inclusive, também aparece no Google Portugal e no IATE.
Temos de fazer queixas aos tradutores do IATE.
Cpts,