Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Aufarbeitung
French translation:
remise à neuf / remise en état
Added to glossary by
Helga Lemiere
Feb 9, 2010 22:29
14 yrs ago
German term
Aufarbeitung
German to French
Other
Materials (Plastics, Ceramics, etc.)
revêtements sols synthétiques
Aufarbeitung von Kleinspielfeldern: Ich frage mich ob hier 'mise en place' oder etwas anderes gemeint ist.
Kann mich jemand aufklären?
Kann mich jemand aufklären?
Proposed translations
(French)
3 | remise à neuf / remise en état | Johannes Gleim |
4 | mise en place/ installation | Michael Hesselnberg (X) |
3 | modernisation | José Patrício |
Proposed translations
19 hrs
Selected
remise à neuf / remise en état
comme déjà mentionné dans la discussion.
Je pense à un retapage, à une retouche, une restauration.
Je pense à un retapage, à une retouche, une restauration.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dans le contexte il s'agissait bien de remise en état! Merci"
16 mins
modernisation
http://www.google.com/search?source=ig&hl=pt-BR&rlz=&q=RÉNOV...
http://www.linguee.de/search?query=Aufarbeitung
http://www.linguee.de/search?query=Aufarbeitung
Peer comment(s):
disagree |
Michael Hesselnberg (X)
: non, sûrement pas
6 hrs
|
agree |
Schtroumpf
: En tout cas, je préfère encore celle-ci à installation ... mais le contexte me manque autant qu'à nous tous ;-(
9 hrs
|
merci
|
6 hrs
mise en place/ installation
ici
Discussion
Bei Aufarbeitung denke ich zunächst an rework oder reprocessing auf Englisch (remise à neuf / remise en état)
aménagement?