Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Aufmerksamkeitsmagnet
French translation:
pôle d'attraction, centre d'intérêt
Added to glossary by
Giselle Chaumien
Apr 23, 2007 21:30
17 yrs ago
1 viewer *
German term
Aufmerksamkeitsmagnet
German to French
Marketing
Journalism
Ich sitze etwas auf der Leitung...:
Das Thema Ruderachter ist wahrhaftig ein Aufmerksamkeitsmagnet.
Ist für die Schweiz.
Danke.
Das Thema Ruderachter ist wahrhaftig ein Aufmerksamkeitsmagnet.
Ist für die Schweiz.
Danke.
Proposed translations
(French)
3 +2 | pôle d'attraction | Claire Bourneton-Gerlach |
3 | Centre d'intérêt | Philippe ROUSSEAU |
3 | suscite l'intérêt d'un large public | Heidi Fayolle (X) |
3 | attire véritablement les foules | Cristèle Gillet |
Change log
Apr 24, 2007 07:31: lorette changed "Language pair" from "French to German" to "German to French"
Apr 24, 2007 08:21: Steffen Walter changed "Field" from "Other" to "Marketing" , "Field (specific)" from "General / Conversation / Greetings / Letters" to "Journalism"
Proposed translations
+2
8 hrs
Selected
pôle d'attraction
pour rester dans le magnétisme :-)
4 KudoZ points awarded for this answer.
58 mins
Centre d'intérêt
*
7 hrs
suscite l'intérêt d'un large public
ein Vorschlag
Ich wünsche einen schönen Tag.
Ich wünsche einen schönen Tag.
8 hrs
attire véritablement les foules
dans le cas où il s'agisse d'événements sportifs
Discussion
Donc, merci et bravo à Philippe qui a travaillé encore plus longtemps que moi ! :))