Sep 10, 2014 11:50
9 yrs ago
French term

stimulation sensorielle (ici)

French to German Other Gaming/Video-games/E-sports Babyspielzeug
Immer noch meine Homepage für Babyspielsachen. Im folgenden Satz weiß ich natürlich genau, was mit stimulation sensorielle gemeint ist, jedoch fällt mir keine Formulierung ein, die zum eher flotten Stil des Rests der Homepage passt:

Nous encourageons la créativité et l'imagination en nous concentrant sur la *stimulation sensorielle* (...)"

Meine derzeitige Übersetzung lautet

Wir fördern Kreativität und Fantasie, konzentrieren uns auf die Anregung der Sinne (...)

Klingt für mich aber viel zu steif. Wer hat eine andere Idee?
Proposed translations (German)
3 die sensorischen Fähigkeiten

Discussion

Carola BAYLE Sep 10, 2014:
Anregung: "hauptsächlich alle Sinne stimulieren (wollen).
Andrea Halbritter (asker) Sep 10, 2014:
@ Gudrun: Danke für den Link! Mir fehlte zunächst etwas der Aspekt der Anregung, ist ja aber im Prinzip im Verb "fördern" drin...
BrigitteHilgner Sep 10, 2014:
... indem wir alle Sinne ansprechen Das kann man natürlich nur nehmen, wenn es stimmt und nicht übertrieben ist.
Andrea Halbritter (asker) Sep 10, 2014:
Bin mir nicht sicher, ob man hier wirklich Fähigkeiten sagen kann. Es geht darum, dass alle Sinne angeregt werden sollen - z. B. durch Farben, unterschiedliche Oberflächen... Vielleicht würde aber auch sensorische Entwicklung gehen? Dafür habe ich einige Treffer.

Proposed translations

19 mins
Selected

die sensorischen Fähigkeiten

Wir fördern Kreativität und Fantasie, insbesondere die sensorischen Fähigkeiten.

...und besonders...
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search