Glossary entry

English term or phrase:

knowing fluxus of emotional writings

Japanese translation:

感動的な作品の洗練されたよどみない流れ

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2009-11-24 15:01:33 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Nov 21, 2009 13:37
14 yrs ago
English term

knowing fluxus of emotional writings

English to Japanese Art/Literary Music
Could someone please tell me how to translate how to translate "knowing fluxus of emotional writings" in the following sentence? thank you.

the 13 mini-suites, the movements of his latest work, are a knowing fluxus of emotional writings which breathe in the cultured-popular air with a purity of absolute values.

Proposed translations

20 mins
Selected

感動的な作品の洗練されたよどみない流れ

emotional writingsとは感動的な作品で、knowingはスマート、とか粋という意味がありますが、あえて洗練された、と癒してみました。fluxusはこの場合曲の流れを指している言葉だと解釈しています。
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "どうもありがとうございました!"
5 hrs

情感的な(旋律)はこびながらも卓抜した流動性(を具えた一曲)

「情感的なメロディーラインながらも甘ったるさをよく律し、巧みに回避して、そつなく聞かせる作品」といった意味かと思いました。
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search