Feb 12, 2009 19:04
15 yrs ago
英語 term
weak plastic
英語 から 日本語
技術/工学
機械工学
A shear material is used (i.e. a glue stick or weak plastic).
上記文中の「weak plastic」の定訳を教えてください。よろしくお願いします。
上記文中の「weak plastic」の定訳を教えてください。よろしくお願いします。
Proposed translations
(日本語)
4 | (剪断に)弱いプラスチック | Kara ph.D. |
4 | 脆弱なプラスチック | Yasutomo Kanazawa |
3 | 汎用プラスチック | lingualabo |
Proposed translations
4時間
Selected
(剪断に)弱いプラスチック
原文と思われるマニュアル(http://www.ce.ufl.edu/~arnoldo/ftp/acrobat/CSW 6 winch manua...)を見たところ
これはshear pin(剪断ピン:過剰な力が加わったときに折れることで機械を保護する)の記述のようですね。
文中の shear material は「剪断される素材」ということで、その例としてスティック糊やweak plasticを使用するように書かれています。
一般向けのマニュアルなので専門用語というよりは、文字通り「弱いプラスチック」または「脆いプラスチック」とするのがよいと思います。
これはshear pin(剪断ピン:過剰な力が加わったときに折れることで機械を保護する)の記述のようですね。
文中の shear material は「剪断される素材」ということで、その例としてスティック糊やweak plasticを使用するように書かれています。
一般向けのマニュアルなので専門用語というよりは、文字通り「弱いプラスチック」または「脆いプラスチック」とするのがよいと思います。
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "ありがとうございました。助かりました。"
2時間
汎用プラスチック
a shear material とありますが、"shear material" は「剪断用素材」を意味し、金属などの硬いものしかあり得なく、a glue stick と脈絡がないので、shear が sheer のタイポであるものと仮定;
weak plastic は形容詞なら「弱塑性」という意味になりますが
http://ci.nii.ac.jp/naid/110004216794/
ご質問のケースではそうではなく、強度の低い素材を指していると思われ;
プラスチック素材のうち、強度が低く sheer な素材と言えるものは、こちらの資料を参考にすると、「汎用プラスチック」とされるカテゴリーのもの(ポリエチレン、 ポリ塩化ビニル、ポリスチレン、ポリプロピレンなどが含まれる)ではないかと思いました。
http://www.ssac-k.net/000006.html
weak plastic は形容詞なら「弱塑性」という意味になりますが
http://ci.nii.ac.jp/naid/110004216794/
ご質問のケースではそうではなく、強度の低い素材を指していると思われ;
プラスチック素材のうち、強度が低く sheer な素材と言えるものは、こちらの資料を参考にすると、「汎用プラスチック」とされるカテゴリーのもの(ポリエチレン、 ポリ塩化ビニル、ポリスチレン、ポリプロピレンなどが含まれる)ではないかと思いました。
http://www.ssac-k.net/000006.html
Example sentence:
weak plastic (noun)
汎用プラスチック
Note from asker:
考えていただきまして、ありがとうございました。 |
19時間
脆弱なプラスチック
another suggestion
shearはKara-sanがおっしゃるように、剪断という意味で使われます。sheerのtypoでは
ないと思います。
shearはKara-sanがおっしゃるように、剪断という意味で使われます。sheerのtypoでは
ないと思います。
Note from asker:
別の提案をありがとうございます。参考にします。 |
Discussion
weak plastic は、Karaさんが示されたように「弱い・もろい」プラスチックで、
shear material の訳は「剪断に弱い」ではなくて「剪断に適した」でしょうね。