https://www.proz.com/kudoz/english-to-japanese/business-commerce-general/6003713-sideways-chop.html

Glossary entry

英語 term or phrase:

sideways chop

日本語 translation:

乱高下するものの結果的に横ばい

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2015-12-13 02:54:07 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Dec 9, 2015 06:08
8 yrs ago
1 viewer *
英語 term

sideways chop

英語 から 日本語 ビジネス/金融 ビジネス/商業(一般)
- The crude oil market is trading little-changed as traders back off on establishing new positions ahead of Friday's OPEC meeting, extending what has been a two-week period of sideways chop.
http://www.channelnewsasia.com/news/business/oil-prices-trea...

- Last week's break of the nasty sideways chop should put us in good position this week for some trades.
http://www.aspentrading.com/intra-day-forex-trading-signals-...

- Right now we are simply seeing sideways chop and a move back below 1.1112 would certainly be encouraging for the bears.
http://www.fxstreet.com/analysis/fx-technical-commentary/201...

Proposed translations

+3
33分
Selected

乱高下するものの結果的に横ばい

Peer comment(s):

agree T.B. : そうです。乱高下などの相場が変動する様子を表す言葉を含めなければ、正しい答えではありません。
8時間
ありがとうございます。
agree YNOMIYAMA
18時間
Thanks a lot!
agree Chrisso (X)
23時間
Thanks a lot!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "「sideways=横ばい」は理解していましたが、単純にそれだけでよいのか、と思い質問しました。ピアコメントの方の解説も含め、非常にすっきりしました。"
26分

横這い推移 / 足踏み状態

Hi,

Accprding to a website, term 'Sideways' describes the horizontal price movement that occurs when the forces of supply and demand are nearly equal. A sideways trend is often regarded as a period of consolidation before the price continues in the direction of the previous move.

FYI: http://www.investopedia.com/terms/s/sidewaystrend.asp

For example, it can be used like 'the stock is chopping around sideways', meaning the price does not go up or down and stays at the same level for some time before it continues its previous trend/move.

Therefore, I believe Japanese terms 横這い推移 or 足踏み状態 would do.
Something went wrong...
1時間

横ばい転換線

まず、転換線が横ばいになっている場合から考えてみましょう。

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2015-12-09 08:02:20 GMT)
--------------------------------------------------

https://min-fx.jp/seminar/index_50.html

http://www.gaitame.com/blog/sokuho/2015/11/1-12300-12145.htm...
Something went wrong...
1日 17時間

方向感のない乱高下

上昇傾向、下降傾向といったトレンドを示さない乱高下なので「方向感のない乱高下」。何度も出てくるなら、表現を「トレンドを形成しない乱高下」や「傾向を示さない乱高下」などと、いろいろと変えられます。

「調整局面継続。方向感のない乱高下へ。」
http://blog.livedoor.jp/s_labo/archives/51889135.html
【金相場】方向感なく乱高下か
http://www.cmegroup.com/ja/education/files/market-insights-g...
Something went wrong...