Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Risk vs care
French translation:
Risque ou précaution
Added to glossary by
Susana E. Cano Méndez
Jun 27, 2023 08:49
12 mos ago
39 viewers *
English term
Risk vs Care
English to French
Medical
Medical: Health Care
spectrophotomètre
“Risk vs Care”:
Research showed that “care” was associated with maintaining the status quo
J'hésite à utiliser "soins"...
Research showed that “care” was associated with maintaining the status quo
J'hésite à utiliser "soins"...
Proposed translations
(French)
3 | Risque ou précaution | Susana E. Cano Méndez |
Change log
Jul 13, 2023 17:04: Susana E. Cano Méndez Created KOG entry
Proposed translations
2 days 5 hrs
Selected
Risque ou précaution
Does it make any sense?
Je pense à prendre des riques vs être précautionneux.
Je pense à prendre des riques vs être précautionneux.
Note from asker:
C'est peut-être le plus logique mais le client ne m'a pas répondu dans ce sens. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci à tous"
Discussion
Medical - Medical: Health Care / spectrophotomètre
Quant à la BPCO, c'est la première fois que tu en parles.
https://www.resmed.ch/fr/patients/soins-respiratoires/bpco/s...
COPD-driven cardiopulmonary risk
Risk of cardiopulmonary events
CP Risk
CPR
Pulmonary-cardio risk
Cardiopulmonary care
Cardio-respiratory