Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Blue Chip
Croatian translation:
prvorazredne dionice/dionice s najmanjim rizikom
Added to glossary by
Daniela Miklic Belancic
Apr 20, 2004 21:41
20 yrs ago
2 viewers *
English term
MassMutual Blue Chip Growth
English to Croatian
Bus/Financial
Finance (general)
Naziv fonda - mislim da bih to trebala ostaviti kako jest, ali nisam sigurna.
Proposed translations
(Croatian)
5 | MassMutual Blue Chip Growth | ana_trans |
Proposed translations
15 hrs
Selected
MassMutual Blue Chip Growth
leave as is, it's the name of a fund, you shouldn't translate it.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Da-da. Hvala. Ostavila sam tako i napisala objanjenje u zagradama (ljudi bi ipak eljeli znati u to se ulae)"
Something went wrong...