Glossary entry (derived from question below)
May 25, 2008 10:39
15 yrs ago
Dutch term
kek
Dutch to French
Art/Literary
Poetry & Literature
Le mot "kek" est si populaire actuellement que je ne suis plus très sûre comment le traduire:
"Mw. X verscheen op het interview in een bloemenjurk en met een kek hoedje op."
"Mw. X verscheen op het interview in een bloemenjurk en met een kek hoedje op."
Proposed translations
(French)
3 | trop top | Elisabeth Toda-v.Galen |
4 | à l'air énergique, sportif ou actif | Jan Willem Noldus |
Proposed translations
1 hr
Selected
trop top
d'après ce que j'ai pu comprendre sur l'utilisation de ce mot, cela peut s'apparenter à "te gek" ce qui peut se traduire par "trop top" dans le langage actuel ;-)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Puisque "trop top" peut aussi comporter sa part d'ironie, cela me paraît la meilleure solution. "
21 hrs
à l'air énergique, sportif ou actif
A l'origine c'est un mot allemand "keck" qui signifie "ce qui donne l'air énergique". Très souvent liés au vêtements ou aux chaussures, ce mot s'utilise souvent pour donner une évocation du dynamisme de la personne concernée, mais avec une pointe d'ironie. "Sportif" peut parfois être adapté, mais toujours dans le sens propre, jamais comme simplement "décontracté".
Discussion
http://gerdernissen.wordpress.com/2007/10/27/kekke-vraag-voo...