Glossary entry (derived from question below)
Dutch term or phrase:
fiscale bijtelling
French translation:
suppléments fiscaux
Added to glossary by
Marie-Denise Gillet
Jan 5, 2006 10:30
18 yrs ago
5 viewers *
Dutch term
fiscale bijtelling
Dutch to French
Bus/Financial
Law: Taxation & Customs
wagenreglement
De werknemer betaalt een bijdrage volgens het fiscaal vermogen van de wagen en dit gelimiteerd tot 5000 km indien de werknemer in een straal woont die kleiner is dan 25 km. Woont de gebruiker verder dan 25 km, dan worden er supplementair 2500 km verrekend volgens de werkwijze van de fiscale bijtelling.
Proposed translations
(French)
4 | suppléments fiscaux | Joëlle Rouxel - Billiaert |
3 | abattements fiscaux | Didier Martiny |
Proposed translations
46 mins
Selected
suppléments fiscaux
bijtellen = compter en plus
--------------------------------------------------
Note added at 56 mins (2006-01-05 11:26:52 GMT)
--------------------------------------------------
j'ai pris le temps de vérifier la traduction exacte et j'ai trouvé "COMPTABILISATION fiscale" dans le moniteur belge: www.ejustice.just.fgov.be/cgi/article_body.pl?language=fr&c...
--------------------------------------------------
Note added at 56 mins (2006-01-05 11:26:52 GMT)
--------------------------------------------------
j'ai pris le temps de vérifier la traduction exacte et j'ai trouvé "COMPTABILISATION fiscale" dans le moniteur belge: www.ejustice.just.fgov.be/cgi/article_body.pl?language=fr&c...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "C'est ce que j'ai trouvé aussi (au singulier également). Merci beaucoup !"
21 mins
abattements fiscaux
une idée
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 3 mins (2006-01-05 11:33:38 GMT)
--------------------------------------------------
Le texte dit "volgens de werkwijze van", suivant le même principe que.
L'abattement est la fraction de la matière imposable exemptée d'impôt. Son augmentation (bijtellen) se traduit donc par une réduction d'impôt pour le contribuable, à l'inverse d'un supplément fiscal (brrr).
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 3 mins (2006-01-05 11:33:38 GMT)
--------------------------------------------------
Le texte dit "volgens de werkwijze van", suivant le même principe que.
L'abattement est la fraction de la matière imposable exemptée d'impôt. Son augmentation (bijtellen) se traduit donc par une réduction d'impôt pour le contribuable, à l'inverse d'un supplément fiscal (brrr).
Something went wrong...