KudoZ question not available

French translation: service (néerlandais) de l'administration judiciaire (Justis)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:Justis
French translation:service (néerlandais) de l'administration judiciaire (Justis)
Entered by: Els Thant, M.A., B.Tr. (X)

12:48 Sep 12, 2005
Dutch to French translations [PRO]
Law/Patents - Government / Politics
Dutch term or phrase: Justis
Toujours dans une liste d'institutions néerlandaises, dans un texte en anglais.

"Ministry of Justice, Ministry of Interior, Bureau Ontnemingswetgeving Openbaar Ministerie (BOOM), Justis, Public Prosecution Service" etc.

Il n'y a pas plus de contexte pour le mot "Justis" et je ne sais pas à quoi il correspond.
Maga1i (X)
Local time: 13:40
Service néerlandais d'administration judiciaire (Justis)
Explanation:
Comme le (con)texte est anglais, je crois qu'il faut expliciter qu'il s'agit d'un service néerlandais et mentionner aussi le nom entre parenthèses.
Selected response from:

Els Thant, M.A., B.Tr. (X)
Ecuador
Local time: 06:40
Grading comment
(avec un peu de retard) Merci!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Service néerlandais d'administration judiciaire (Justis)
Els Thant, M.A., B.Tr. (X)
3Service exécutif de la Justice
Marlies KRÜGER


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Service exécutif de la Justice


Explanation:
JUSTIS is de (verkorte) nieuwe naam voor het huidige Justitie-onderdeel ...
Een belangrijke taak van JUSTIS, dat een kleine 200 fte's gaat tellen, ...



    www.justitie.nl/organisatie/Begroting/ begroting_2005/nieuwe_dienst_justis_van_start.asp - 13k
Marlies KRÜGER
France
Local time: 13:40
Works in field
Native speaker of: Native in FlemishFlemish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Service néerlandais d'administration judiciaire (Justis)


Explanation:
Comme le (con)texte est anglais, je crois qu'il faut expliciter qu'il s'agit d'un service néerlandais et mentionner aussi le nom entre parenthèses.

Els Thant, M.A., B.Tr. (X)
Ecuador
Local time: 06:40
Native speaker of: Dutch
PRO pts in category: 4
Grading comment
(avec un peu de retard) Merci!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search