KudoZ question not available

French translation: melkerij, melkplaats, melkput

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:milk station
French translation:melkerij, melkplaats, melkput
Entered by: Marc Van Gastel

14:02 Jun 15, 2004
Dutch to French translations [PRO]
Agriculture
Dutch term or phrase: naar buiten brengen
Het gaat hier om transport van de agro-producten

Om huidige en toekomstige knelpunten het hoofd te bieden is een transitie nodig, een sprong voorwaarts, die de logistieke efficientie in de agrofoodsector aanzienlijk verbetert.Dat vraagt om een fundamentele aanpak, waarbij de hele keten, van zaaizaad tot consument onder de loep wordt genomen. ** Met het oog hierop heeft de regering enkele jaren geleden een 'Visie Agrologistiek' naar buiten gebracht, waarin wordt gekozen voor een route langs drie wegen.**

Si j'essaie de 'sentir' ce qu'ils veulent dire, je trouve tout un tas de verbes 'logiques' comme : créer, inventer, proposer etc.

Mais que veux dire 'naar buiten brengen' exactement ??
Elisabeth Toda-v.Galen
France
Local time: 07:12
r¨¦v¨¦ler, rendre public
Explanation:
Dit lijkt me het meest passend voor een regeringsprogramma, dit is ook niet beperkt tot de geschreven pers (e.g. publier) , maar kan heel goed via alle mogelijke media. Ook een goed alternatief: rendre public.
Selected response from:

Marc Van Gastel
Belgium
Local time: 07:12
Grading comment
'rendre public' me plaît le plus...

Merci à tous deux
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2publier
bernadette schumer
4r¨¦v¨¦ler, rendre public
Marc Van Gastel


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
publier


Explanation:
-

bernadette schumer
Luxembourg
Local time: 07:12
Works in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Karina Vermeylen: le mot qui convient
7 mins

agree  Tea Fledderus
50 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
r¨¦v¨¦ler, rendre public


Explanation:
Dit lijkt me het meest passend voor een regeringsprogramma, dit is ook niet beperkt tot de geschreven pers (e.g. publier) , maar kan heel goed via alle mogelijke media. Ook een goed alternatief: rendre public.

Marc Van Gastel
Belgium
Local time: 07:12
Works in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 4
Grading comment
'rendre public' me plaît le plus...

Merci à tous deux
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search