Glossary entry

English term or phrase:

swoosh

Italian translation:

baffo

Added to glossary by Francesca Siotto
Mar 22, 2005 09:27
19 yrs ago
1 viewer *
English term

cut-out swoosh

English to Italian Marketing Marketing
The stylish PU leather bag sports a White/Medium Yellow colour design with the trademark cut-out swoosh and printed graphics
Proposed translations (Italian)
5 +3 il baffo
Change log

Apr 19, 2005 08:31: Francesca Siotto changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO" , "Field (specific)" from "Sports / Fitness / Recreation" to "Marketing"

Proposed translations

+3
15 mins
Selected

il baffo

lo swoosh è il simbolo della Nike, il cosiddetto 'baffo', dalla forma leggermente slanciata verso l'alto. al momento per cut-out non mi viene niente in mente, visto che è una revisione come è stato tradotto? non dovrebbe essere difficile trovare un termine adatto sapendo a cosa si riferisce.
Peer comment(s):

agree lcotta : Sì, "baffo" o "sbaffo" :-). cut-out potrebbe essere "inserto", tipo "tomaia in nylon/mesh con inserto in pelle e suola con fondo antiscivolo"
18 mins
agree Cristina Giannetti
2 hrs
agree Simo Blom
1 day 3 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Graded automatically based on peer agreement."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search