Nov 18, 2004 04:08
19 yrs ago
English term

thunderhead boil

English to French Science Environment & Ecology Je vous prie de sp�cifier vos sources.
In the summer monsoon when the thunderheads boil and lightning stabs the ground, the volcanoes' silhouettes crowd the horizon like a herd of great, dark beasts.

Discussion

jemo Nov 18, 2004:
Non les cumulonimbus ne bouillonnent gu�re chez Google. On the other hand the thunderhead do not boil much either... Et quand ils le font c'est une image pour traduire leur mouvement rapide.
Techniquement c'est une masse importante d'air humide remontan
Non-ProZ.com Nov 18, 2004:
Je ne sais pas si "bouillonne" dans ce contexte est acceptable. Cette coocurence n'appara�t pas dans Google. Cette tournure me para�t un peu bizarre.
Non-ProZ.com Nov 18, 2004:
Je sais que "thunderhead" se traduit par "coeur de l'orage", mais que signifie "boil" dans ce contexte? Je suis presque certain que ce n'est pas "gronde".
sarahl (X) Nov 18, 2004:
boil c'est le verbe.

Proposed translations

+3
33 mins
Selected

les nuages d'orage bouillonnent

"Thunderhead
A rounded mass of cloud, with shining white edges; a cumulus, -- often appearing before a thunderstorm."
http://www.brainydictionary.com/words/th/thunderhead230187.h...

"There are mainly 3 types of clouds:Cumulus, Stratus, and Cirrus. Cumulus-fluffy piles cotton, generally flat bases, do not generally bring rain. Their cloud height is low to middle-with altitude anywhere from 1-4 miles high. They form where warm moist air is rising quickly. If they get, lower,darker rougher shaped and move together=cumulonimbus, which usually mean rain. A thunderhead is a cumulonimbus cloud that is very tall with a flat bottom. Their altitude can be 8+ miles . "
http://www.yale.edu/ynhti/curriculum/units/1994/5/94.05.06.x...

"orage -
... Courant ascendant et descendant dans un cumulonimbus. Cliquez ici pour voir une animation de la formation d'un orage (cumulonimbus). ...
la.climatologie.free.fr/orage/orage.htm - 24k - Cached - Similar pages

Nouvelle page 11 -
... Les cumulus se transforment en nuages d'orage (cumulonimbus). Le sommet d'un cumulonimbus, vers 11'000 md'altitude, est toujours un spectacle saisissant. ...
www.meteocom.ch/new/Fr/3_Fr_Initiation/323_Orages.htm

Si on veut rester plus "sobre"

"les nuages d'orages se forment"
ou
"les nuages d'orage se développent"

"orage -
... Courant ascendant et descendant dans un cumulonimbus. Cliquez ici pour voir une animation de la formation d'un orage (cumulonimbus). ...
la.climatologie.free.fr/orage/orage.htm - 24k - Cached - Similar pages

Nouvelle page 11 -
... Les cumulus se transforment en nuages d'orage (cumulonimbus). Le sommet d'un cumulonimbus, vers 11'000 md'altitude, est toujours un spectacle saisissant. ...
www.meteocom.ch/new/Fr/3_Fr_Initiation/323_Orages.htm

--------------------------------------------------
Note added at 38 mins (2004-11-18 04:47:01 GMT)
--------------------------------------------------

\"boil\" est une sorte d\'image pour décrire la formation rapidement changeante du nuage. (Voir le site avec photos/animations:
http://www.meteocom.ch/new/Fr/3_Fr_Initiation/323_Orages.htm...
On peut traduire par \"bouillonner\". Ou : \"se développent rapidement\".

\"Coeur de l\'orage\" du GdT me parait ici trop \"technique\", et par ailleurs employé surtout au sens figuré(voir Google)


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 23 mins (2004-11-18 05:32:15 GMT)
--------------------------------------------------

le message tronqué ici en entier:

Non les cumulonimbus ne bouillonnent guère chez Google. On the other hand the thunderhead do not boil much either... Et quand ils le font c\'est une image pour traduire leur mouvement rapide.
Techniquement c\'est une masse importante d\'air humide remontant rapidement (de 20 à 100km/h), nous apprend le site suivant:
http://www.rayos.info/Nueva_carpeta/Tesis doctoral murte ray...
Peer comment(s):

agree JH Trads
1 hr
agree Stéphanie Serraï
4 hrs
agree Céline Godinho
5 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Graded automatically based on peer agreement."
1 day 3 hrs

l'orage gronde

thunderhead = orage
boil = bouillir = gronder (dans ce cas-ci)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search