criminal act to voluntarily part with title to or possession of any property...

Polish translation: [szkoda finansowa spowodowana na skutek] przestępstwa polegającego na nakłonieniu [...]

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:criminal act to voluntarily part with title to or possession of any property...
Polish translation:[szkoda finansowa spowodowana na skutek] przestępstwa polegającego na nakłonieniu [...]
Entered by: Aneta Turkiewicz

17:43 Apr 16, 2024
English to Polish translations [PRO]
Bus/Financial - Insurance / umowa ubezpieczenia
English term or phrase: criminal act to voluntarily part with title to or possession of any property...
nie wiem czy dobrze rozumiem sens tego długiego i "kompaktowego" zdania: ... for financial loss arising out of anyone acting on the Insured's express or implied authority being induced by any criminal act to volutarily part with title to or possession of any property - strata spowodowana przez osobę działającą na wyraźne lub domniemane polecenie Ubezpieczonego spowodowane przestępstwem prowadzącym do odebrania tytułu prawnego do własności lub własności ....?
Aneta Turkiewicz
Poland
Local time: 05:26
[szkoda finansowa spowodowana na skutek] przestępstwa polegającego na nakłonieniu [...]
Explanation:
financial loss arising out of anyone acting on the Insured's express or implied authority being induced by any criminal act to volutarily part with title to or possession of any property'

,,szkoda finansowa spowodowana na skutek przestępstwa polegającego na nakłonieniu osoby działającej na wyraźne lub domniemane polecenie Ubezpieczonego do dobrowolnego wyzbycia się przez nią tytułu prawnego do własności lub posiadania własności [...]"

lub, bardziej dosłownie:

,,szkoda finansowa spowodowana na skutek dokonanego za pomocą działania przestępczego nakłonienia osoby działającej na wyraźne lub domniemane polecenie Ubezpieczonego do dobrowolnego wyzbycia się przez nią tytułu prawnego do własności lub posiadania własności [...]"
Selected response from:

Andrzej Ziomek
Poland
Local time: 05:26
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3[szkoda finansowa spowodowana na skutek] przestępstwa polegającego na nakłonieniu [...]
Andrzej Ziomek
3 -1przestępstwo polegające na dobrowolnym zrzeczeniu się tytułu własności lub posiadania jakiegokolwiek
Frank Szmulowicz, Ph. D.
2skłoniony/nakłoniowy oszustwem do dobrowolnego zbycia/sprzedaży praw do/lub własności
geopiet
Summary of reference entries provided
policy’s “voluntary parting” exclusion
geopiet

Discussion entries: 5





  

Answers


46 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
przestępstwo polegające na dobrowolnym zrzeczeniu się tytułu własności lub posiadania jakiegokolwiek


Explanation:
przestępstwo polegające na dobrowolnym zrzeczeniu się tytułu własności lub posiadania jakiekokolwiek mienia


Frank Szmulowicz, Ph. D.
United States
Local time: 23:26
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PolishPolish
PRO pts in category: 364

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  geopiet: w jaki sposób „dobrowolne zrzeczenie się” ma być przestępstwem? to nakłaniający popełnia przestępstwo przez podszywanie się || nic takiego nie wynika z podanego kontekstu
5 mins
  -> Actually, it can be a crime if parting with the title is done for criminal purposes such as concealing one's ownership of a property.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
(induced by a) criminal act to voluntarily part with title to or possession of any property...
skłoniony/nakłoniowy oszustwem do dobrowolnego zbycia/sprzedaży praw do/lub własności


Explanation:
Co to jest niekorzystne rozporządzenie mieniem?

Skutkiem, który musi nastąpić, aby można było mówić o popełnieniu przestępstwa oszustwa, jest niekorzystne rozporządzenie mieniem własnym bądź cudzym. Rozporządzenie mieniem jest terminem szerszym, oznacza każdą dyspozycję majątkową o skutkach rzeczowych lub obligacyjnych. Chodzi więc o wszystkie czynności, które doprowadzają do zmiany stanu majątkowego. Rozporządzenie mieniem stanowi oszustwo, gdy ma charakter niekorzystny - https://pasternaklegal.pl/oszustwo-art-286-kk/

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2024-04-16 18:57:07 GMT)
--------------------------------------------------

1. Dla bytu przestępstwa określonego w art. 286 § 1 k.k. nie jest wymagane, aby rozporządzenie mieniem nastąpiło przez pokrzywdzonego, a konieczne jest tylko, by istniała tożsamość pomiędzy osobą wprowadzoną w błąd (lub której błąd wyzyskano albo też wyzyskano jej niezdolność do należytego pojmowania przedsiębranego działania) i osobą rozporządzającą mieniem własnym lub cudzym. - http://www.sn.pl/orzecznictwo/Biuletyn_Prawa_Karnego/Biulety...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2024-04-16 18:58:27 GMT)
--------------------------------------------------

Trzeba mieć na uwadze, że występek z art. 286 § 1 k.k. dokonany jest w chwili, gdy pokrzywdzony niekorzystnie rozporządzi swoim mieniem i zachodzi wtedy, gdy zachowanie sprawcy skierowane jest na osobę (firmę), którą sprawca za­mierza do­prowadzić do niekorzystnego rozporządzenia mieniem, poprzez wprowadzenie jej w błąd, wyzyskanie jej błędu lub wyzyskanie jej niezdolności do należytego pojmowania przedsiębranego działania, przy czym jest to prze­stępstwo materialne, którego skutkiem jest niekorzystne ale i nieświadome roz­porządzanie mieniem - https://www.saos.org.pl/judgments/145858

geopiet
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 118
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
[szkoda finansowa spowodowana na skutek] przestępstwa polegającego na nakłonieniu [...]


Explanation:
financial loss arising out of anyone acting on the Insured's express or implied authority being induced by any criminal act to volutarily part with title to or possession of any property'

,,szkoda finansowa spowodowana na skutek przestępstwa polegającego na nakłonieniu osoby działającej na wyraźne lub domniemane polecenie Ubezpieczonego do dobrowolnego wyzbycia się przez nią tytułu prawnego do własności lub posiadania własności [...]"

lub, bardziej dosłownie:

,,szkoda finansowa spowodowana na skutek dokonanego za pomocą działania przestępczego nakłonienia osoby działającej na wyraźne lub domniemane polecenie Ubezpieczonego do dobrowolnego wyzbycia się przez nią tytułu prawnego do własności lub posiadania własności [...]"

Andrzej Ziomek
Poland
Local time: 05:26
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


31 mins
Reference: policy’s “voluntary parting” exclusion

Reference information:
The Relevant Policy Provisions

The policy’s “money and securities” endorsement expressly amends the policy’s “Property Not Covered” provision to specify that “’money’ and ‘securities’ are covered as provided by this endorsement” and the Additional Coverage section of the Policy’s coverage provision expressly provides that “We will pay for loss of ‘money’ or ‘securities’ inside the ‘premises’ resulting directly from (a) ‘Theft’’ or (b) Disappearance or destruction.”



The “voluntary parting” exclusion provides that “We will not pay for loss cause by any one of the following: …. Loss resulting from your, or anyone acting on your express or implied authority, being induced by any dishonest act to voluntarily part with title to or possession of any property.”

- https://www.dandodiary.com/2020/02/articles/insurance-covera...

geopiet
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 118
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search