działon artyleryjski

English translation: cannon crew

15:33 Mar 9, 2024
Polish to English translations [PRO]
Military / Defense
Polish term or phrase: działon artyleryjski
Francuski działon artyleryjski z armatą 4-funtową, okres napoleoński.
Oksana Bończyk
Poland
English translation:cannon crew
Explanation:
Francuski działon artyleryjski z armatą 4-funtową, okres napoleoński.

French cannon crew with a 4-pounder, Napoleonic times [/era].

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2024-03-09 19:03:02 GMT)
--------------------------------------------------

https://history.army.mil/museums/artifacts/0015_greatChainTr...

[...] flanked by two cannon from the Revolution: to the left a French 4 pounder, one of many guns sent as military aid for the Continental Army by France, [...]

'4-pounder' = '4-pounder gun' = '4-pound gun'

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2024-03-09 20:10:13 GMT)
--------------------------------------------------

https://en.wikipedia.org/wiki/Canon_de_4_Gribeauval

The Canon de 4 Gribeauval or 4-pounder was a French cannon and part of the artillery system developed by Jean Baptiste Vaquette de Gribeauval.

Crews
Any cannon could be served by as few as six artillerists, but to achieve maximum rates of fire more gunners were needed.[10] One authority counted eight men in the 4-pounder gun crews, including five specialists.[11] A second source agreed that the 4-pounder crew required eight men [...]

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2024-03-10 08:14:29 GMT)
--------------------------------------------------

'[...], Napoleonic period.'
(if in a caption etc.)
Selected response from:

Andrzej Ziomek
Poland
Local time: 10:20
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1cannon crew
Andrzej Ziomek
4gun and crew
Andrzej Mierzejewski
3artillery fire unit
Frank Szmulowicz, Ph. D.
3artillery gun section
Frank Szmulowicz, Ph. D.
3one-gun battery
geopiet
Summary of reference entries provided
possibly useful
liz askew

Discussion entries: 1





  

Answers


27 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
artillery fire unit


Explanation:
Działon – najmniejszy pododdział ogniowy w artylerii zawierający jedno działo[1] z obsługą i środkiem transportu. W kawalerii dodatkowo zawierała jaszcze i przodki.
https://pl.wikipedia.org/wiki/Działon

Fire Unit The smallest artillery organization, consisting of one or more
weapon systems, and capable of being employed to execute a
fire mission (mainly used in air defence units).

https://artilleryhistory.org/documents/glossary_july_2014/gl...

Frank Szmulowicz, Ph. D.
United States
Local time: 04:20
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PolishPolish
PRO pts in category: 444
Login to enter a peer comment (or grade)

30 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
artillery gun section


Explanation:
Alternative answer
gun section - działon,
https://archiwum-1blog.wp.mil.pl/plik/file/press/SLOWNIK.pdf

Frank Szmulowicz, Ph. D.
United States
Local time: 04:20
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PolishPolish
PRO pts in category: 444
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
one-gun battery


Explanation:
.

geopiet
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 233
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
cannon crew


Explanation:
Francuski działon artyleryjski z armatą 4-funtową, okres napoleoński.

French cannon crew with a 4-pounder, Napoleonic times [/era].

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2024-03-09 19:03:02 GMT)
--------------------------------------------------

https://history.army.mil/museums/artifacts/0015_greatChainTr...

[...] flanked by two cannon from the Revolution: to the left a French 4 pounder, one of many guns sent as military aid for the Continental Army by France, [...]

'4-pounder' = '4-pounder gun' = '4-pound gun'

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2024-03-09 20:10:13 GMT)
--------------------------------------------------

https://en.wikipedia.org/wiki/Canon_de_4_Gribeauval

The Canon de 4 Gribeauval or 4-pounder was a French cannon and part of the artillery system developed by Jean Baptiste Vaquette de Gribeauval.

Crews
Any cannon could be served by as few as six artillerists, but to achieve maximum rates of fire more gunners were needed.[10] One authority counted eight men in the 4-pounder gun crews, including five specialists.[11] A second source agreed that the 4-pounder crew required eight men [...]

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2024-03-10 08:14:29 GMT)
--------------------------------------------------

'[...], Napoleonic period.'
(if in a caption etc.)


    Reference: http://www.alamy.com/stock-photo-confederate-cannon-crew-at-...
Andrzej Ziomek
Poland
Local time: 10:20
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  maciejm
2 mins
  -> Dziękuję.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 23 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
gun and crew


Explanation:
Całe zdanie: Napoleon's era French 4-pound gun and crew.

Andrzej Mierzejewski
Poland
Local time: 10:20
Works in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 129
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


22 mins peer agreement (net): +1
Reference: possibly useful

Reference information:
https://www.proz.com/kudoz/polish-to-english/military-defens...

--------------------------------------------------
Note added at 26 minutes (2024-03-09 16:00:42 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.diki.pl/dictionary/collocations/gun/noun/gun con...

gun law = prawo broni gun law · Gun law, Gun Law. 8. gun emplacement = stanowisko broni gun emplacement. 9. gun crew = działon gun crew. 10. gun hand = ręka ...

liz askew
United Kingdom
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Andrzej Ziomek
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search