11:12 Feb 1, 2024 |
English to Polish translations [PRO] General / Conversation / Greetings / Letters | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Frank Szmulowicz, Ph. D. United States Local time: 06:48 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | (traktują rzeczy) dosłownie (poważnie) |
| ||
3 +1 | dosłownie |
| ||
3 | [wierzyć komuś] na słowo |
|
[wierzyć komuś] na słowo Explanation: . -------------------------------------------------- Note added at 10 mins (2024-02-01 11:23:06 GMT) -------------------------------------------------- If you take someone at their word, you believe that they mean exactly what they say - https://www.collinsdictionary.com/us/dictionary/english/take... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
dosłownie Explanation: Interpret what they say the way they said it - literally. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
(traktują rzeczy) dosłownie (poważnie) Explanation: take (something or someone) seriously (wierzyć lub ufać) w każde słowo |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.