unwinding of the benefits from the Covid-era supply overstocking frenzy

German translation: Wegfall der Vorteile aus der (rauschhaften) Überbevorratung während der Covid-Zeit/-Jahre

13:12 Sep 12, 2023
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Investment / Securities / Fondskommentar
English term or phrase: unwinding of the benefits from the Covid-era supply overstocking frenzy
XXX’s price weakness can be attributed partly to the high expectations that were not fully met in the latest quarterly report, and partly also to the ***unwinding of the benefits from the Covid-era supply overstocking frenzy***.

XXX ist ein Halbleiterhersteller.

Wie versteht ihr das?
Andrea Hauer
Germany
Local time: 11:58
German translation:Wegfall der Vorteile aus der (rauschhaften) Überbevorratung während der Covid-Zeit/-Jahre
Explanation:
Ein Versuch, dem noch die Eleganz fehlt.
Selected response from:

Zea_Mays
Italy
Local time: 11:58
Grading comment
Vielen Dank, Zea - ich habe es dann etwas "verbalisisert" so übernommen. Passt gut :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3(allmählicher/zunehmender) Wegfall des Nutzens, den die eifrige Überbevorratung in der Pandemiezeit
Dr. Anette Klein-Hülsen
2Wegfall der Vorteile aus der (rauschhaften) Überbevorratung während der Covid-Zeit/-Jahre
Zea_Mays
2Rückläufigkeit der Vorteile aus dem Überbevorratungseuphorie zu Zeiten der Covid-Pandemie
Irene Schlotter, Dipl.-Übers.


  

Answers


29 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
unwinding of the benefits from the covid-era supply overstocking frenzy
Wegfall der Vorteile aus der (rauschhaften) Überbevorratung während der Covid-Zeit/-Jahre


Explanation:
Ein Versuch, dem noch die Eleganz fehlt.

Zea_Mays
Italy
Local time: 11:58
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 44
Grading comment
Vielen Dank, Zea - ich habe es dann etwas "verbalisisert" so übernommen. Passt gut :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
unwinding of the benefits from the covid-era supply overstocking frenzy
Rückläufigkeit der Vorteile aus dem Überbevorratungseuphorie zu Zeiten der Covid-Pandemie


Explanation:
Hier mein vorsichtiger Versuch:

Die Kursschwäche von XXX ist zum Teil auf die hohe Erwartungshaltung zurückzuführen, die durch den letzten Quartalsbericht nicht in vollem Umfang befriedigt wurden, und zum Teil auch auf die ***Rückläufigkeit der Vorteile aus der Überbevorratungseuphorie zu Zeiten der Covid-Pandemie***.

'Unwinding' ist ja ein allmählicher Vorgang der Intensitätsminderung, nicht ein plötzlicher, wie etwa durch abruptes Wegbrechen.

Irene Schlotter, Dipl.-Übers.
Spain
Local time: 11:58
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
(allmählicher/zunehmender) Wegfall des Nutzens, den die eifrige Überbevorratung in der Pandemiezeit


Explanation:
(allmählicher/zunehmender) Wegfall des Nutzens, den die eifrige Überbevorratung in der Pandemiezeit erbracht hat
(allmählicher/zunehmender) Wegfall des Nutzens aus der eifrigen Überbevorratung in der Pandemiezeit


Dr. Anette Klein-Hülsen
Germany
Local time: 11:58
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 44
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search