serve as relevant legal sources

French translation: servent à titre de sources juridiques pertinentes

12:51 Jun 2, 2023
English to French translations [PRO]
Law: Contract(s) / law
English term or phrase: serve as relevant legal sources
Republic of Belarus, for which the Republic of Belarus of 18 May 2006 and Council Regulation (EC) No 765/2006 regarding restrictive measures against President Lukashenko and certain officials of Belarus serve as relevant legal sources,
AkretcheFazia
United States
Local time: 11:26
French translation:servent à titre de sources juridiques pertinentes
Explanation:
My own attempt, but if this is from a EU document, then you should search to see if there is a translation of into French
Selected response from:

AllegroTrans
United Kingdom
Local time: 17:26
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1servent à titre de sources juridiques pertinentes
AllegroTrans
4constituent des sources juridiques pertinentes
Théo Dulou
4 -1fournissent ( ou livrent suivant le contexte) des preuves légales pertinentes
Maïté Mendiondo-George
Summary of reference entries provided
Titre officiel en français
Susana E. Cano Méndez

Discussion entries: 3





  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
servent à titre de sources juridiques pertinentes


Explanation:
My own attempt, but if this is from a EU document, then you should search to see if there is a translation of into French

AllegroTrans
United Kingdom
Local time: 17:26
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 374
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Maïté Mendiondo-George: dans ce cas servent de sources juridiques pertientes ( servent à titre de : faute de français )
5 mins

agree  mchd: ou constituent des sources juridiques pertinentes
3 hrs

neutral  Martin Buchet: d'accord avec la traduction de MCHD
3 hrs

neutral  Francois Boye: Keep it simple: why not 'servent de sources juridiques pertinentes'?
10 hrs

agree  Daryo: constituent les sources juridiques pertinentes // it about some specific decision / action based on these specific EU acts.
3 days 6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
fournissent ( ou livrent suivant le contexte) des preuves légales pertinentes


Explanation:
je préfèrent : fournissent

--------------------------------------------------
Note added at 3 heures (2023-06-02 16:13:15 GMT)
--------------------------------------------------

je vous mal source légales en français .. car.d aprés ce que je comprends certains officiels bielorusses ont ete victimes.de faits répréhensibles

Maïté Mendiondo-George
France
Local time: 18:26
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Emmanuella: des sources et non des preuves ( je préfère et non je préfèrent)
1 hr

neutral  AllegroTrans: des "sources" et des "preuves" sont des termes tout a fait différents
1 hr
  -> mais ici êtes-vous certain qu'il s'agit bien ici de source juridique en l'espèce ? Donc on se réfèrerait à une jurisprudence l j'ai l'impression que sont évoquées des preuves d'entorses à la Loi .. ou aux lois de la démocratie

neutral  Germaine: D'accord avec Emmanuella et AllegroTrans
2 hrs
  -> je ne comprends pas "sources dans ce contexte " pouvez- vous m'expliquer ??

disagree  Daryo: Non - " preuves légales" n'a rien à voir avec ce texte // Il est question de "sources de droit" (101% sûr).
3 days 6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
constituent des sources juridiques pertinentes


Explanation:
République du Belarus, pour laquelle la République du Belarus du 18 mai 2006 et le règlement (CE) n° 765/2006 du Conseil concernant des mesures restrictives à l'encontre du président Lukashenko et de certains fonctionnaires de Biélorussie constituent des sources juridiques pertinentes,

Théo Dulou
France
Local time: 18:26
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


1 day 19 hrs
Reference: Titre officiel en français

Reference information:
Bonjour.
Toutes les lois européennes ont une traduction dans les langues de l'Union.
Voici celle-ci. Il semblerait que vous avez quelques mots ajoutés: "serve as relevant legal sources".


    https://eur-lex.europa.eu/legal-content/FR/TXT/HTML/?uri=CELEX:32006R0765
Susana E. Cano Méndez
Spain
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 14
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search