将来の展望が暗転

English translation: prospects could take a turn for the worse

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Japanese term or phrase:将来の展望が暗転
English translation:prospects could take a turn for the worse
Entered by: hualian taidong

06:41 Jun 24, 2022
Japanese to English translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
Japanese term or phrase: 将来の展望が暗転
Context:
この製品の市場は拡大し続け、10年後の市場展望は明るいが、
安全性の実証に失敗すれば将来の展望は暗転する可能性がある

The market of the product is expected to continue to grow and the prospects in 10 years are bright.
However, if the product safety is not validated, an uncertain prospect may result.


Thank you very much for your help in advance.
hualian taidong
Japan
prospects could take a turn for the worse
Explanation:
However, prospects could take a turn for the worse in the event of failure to demonstrate product safety.

However, the outlook may dim if product safety remains unproven.
Selected response from:

David Gibney
Ireland
Grading comment
Thanks as always!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4prospects could take a turn for the worse
David Gibney
3the outlook will turn negative
Port City


  

Answers


19 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
the outlook will turn negative


Explanation:
「将来の展望が暗転」は "the outlook will turn negative" で良いと思います。
https://en.wiktionary.org/wiki/negative#:~:text=Damaging; un...

Port City
New Zealand
Specializes in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 57
Notes to answerer
Asker: Thanks!

Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
prospects could take a turn for the worse


Explanation:
However, prospects could take a turn for the worse in the event of failure to demonstrate product safety.

However, the outlook may dim if product safety remains unproven.

David Gibney
Ireland
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 77
Grading comment
Thanks as always!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search