Abwerbung

Italian translation: storno di dipendenti

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Abwerbung
Italian translation:storno di dipendenti
Entered by: I_CH

07:31 Feb 15, 2022
German to Italian translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
German term or phrase: Abwerbung
Die wettbewerbswidrige Abwerbung kann zu Schadensersatzansprüchen führen. Hier sind die Bestimmungen des Arbeitsvertrages zu beachten.
https://www.darmstadt.ihk.de/system/rsscategories/rssactions...

termine ripetuto all'interno del testo

grazie
I_CH
Local time: 20:58
storno di dipendenti
Explanation:
in quanto atto di concorrenza sleale

... sempreché si tratti di dipendenti
altrimenti "sviamento di clientela"


Selected response from:

Dr. Anette Klein-Hülsen
Germany
Local time: 20:58
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1storno di dipendenti
Dr. Anette Klein-Hülsen


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
storno di dipendenti


Explanation:
in quanto atto di concorrenza sleale

... sempreché si tratti di dipendenti
altrimenti "sviamento di clientela"




Example sentence(s):
  • La questione da affrontare è se, ed eventualmente con quali modalità, lo sviamento della clientela e lo storno di dipendenti possono integrare l’elemento oggettivo del reato previsto e sanzionato dall’articolo 2634 c.c. (https://www.penale.it/page.a
  • Lo storno di dipendenti quale atto di concorrenza sleale. (https://www.diritto.it/lo-storno-di-dipendenti/)

    https://www.diritto.it/lo-storno-di-dipendenti/
    https://www.inside.agency/concorrenza-e-storno-dei-dipendenti-cosa-sapere/
Dr. Anette Klein-Hülsen
Germany
Local time: 20:58
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AdamiAkaPataflo: :-) ho dimenticato di precisare: indicherei entrambe le cose, "sviamento di clientela" e "storno di dipendenti", perché "Abwerbung" le racchiude entrambe, ma in italiano le definizioni sono distinte.
14 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search