10:32 Feb 11, 2022 |
English to French translations [PRO] Tech/Engineering - IT (Information Technology) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Jennifer Levey Chile Local time: 06:49 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | point à point / pt-à-pt |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
point à point / pt-à-pt Explanation: The concept is explained briefly here: https://fr.gadget-info.com/difference-between-point-point I'm not aware of any 'standard' French abbreviation If the expression occurs frequency in the ST, and you need to abbreviate it, you might consider using pt-à-pt, with the full term alongside the first occurrence in your text so readers know what it means. -------------------------------------------------- Note added at 7 hrs (2022-02-11 18:10:06 GMT) -------------------------------------------------- Ups! - frequency --> frequently |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.