08:13 Jul 11, 2021 |
English to Chinese translations [PRO] General / Conversation / Greetings / Letters | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | 分会下设的子协会 |
| ||
4 | 小章 |
| ||
3 | 子章的子章 |
|
sub sub chapter 分会下设的子协会 Explanation: 一个协会在某地的分会的下属协会 Maybe 分会下设的子协会 subsubchapter (plural subsubchapters) (rare) A subsection of a subchapter; a subsection of a subsection of a chapter. -------------------------------------------------- Note added at 15 mins (2021-07-11 08:29:00 GMT) -------------------------------------------------- in that case, just use 子子章 or 分分章 + (English)。 I don't think there is an established translation for it because it is rarely used word. -------------------------------------------------- Note added at 4 hrs (2021-07-11 13:02:46 GMT) -------------------------------------------------- 章节下的小节之下的次小节 |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
sub sub chapter 子章的子章 Explanation: 子章的子章 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
sub sub chapter 小章 Explanation: latex层次_知至-CSDN博客https://blog.csdn.net › article › details· Translate this page Jul 23, 2018 — 章节命令可以嵌套使用,从高到低依次有:\part (篇),\chapter (章),\section (节),\subsection (小节),\subsubsection (子节), \paragraph (段),\ ... Missing: sub | Must include: sub 金杜律师事务所| 美国联邦所得税法检索概览https://www.kwm.com › insights › th...· Translate this page Oct 10, 2018 — 通过查找税法典索引以及目录的方法定位相关的章节。 2. ... §1=part/type (美国联邦法规汇编中子章(Subchapter)下的单位). 217=IRC section ... -------------------------------------------------- Note added at 1 day 8 hrs (2021-07-12 17:13:46 GMT) -------------------------------------------------- 應是子章 -------------------------------------------------- Note added at 1 day 9 hrs (2021-07-12 17:16:32 GMT) -------------------------------------------------- sub chapter=小章 sub sub chapter=子章 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.