12:48 Jun 11, 2021 |
English to Chinese translations [PRO] Linguistics | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Chrissy Lu China Local time: 20:42 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | 爱比创伊娃(Epigeneva)化妆品公司 |
| ||
4 | 爱比创伊娃(Epigeneva)美肤科技 |
|
the science of epigeneva (一家化妆品公司) 爱比创伊娃(Epigeneva)化妆品公司 Explanation: 爱比创伊娃(Epigeneva)化妆品公司 -------------------------------------------------- Note added at 5 hrs (2021-06-11 18:03:17 GMT) -------------------------------------------------- Epigeneva爱比创伊娃• 小红书/ REDhttps://www.xiaohongshu.com › user· Translate this page 打开App. Epigeneva爱比创伊娃_小红书. 17. 关注. 421. 粉丝. 701. 赞与收藏. 企业账号. 源自瑞士改变基因命运. 笔记. 专辑. 最热. 最新 ... 自然界的英雄- Epigenevahttps://www.epigeneva.com › 自然界...· Translate this page Epigeneva爱比创伊娃成功识别蜂鸟食谱中的大部分花卉和树木。经过长期地潜心研究,科研团队从中臻选出符合化妆品成分标准的萃取精华,其独特养护成分为 ... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
science of epigeneva 爱比创伊娃(Epigeneva)美肤科技 Explanation: Epigeneva的官方中文译名是爱比创伊娃,是一家护肤品公司,它的science翻成 美肤科技 比较恰当 -------------------------------------------------- Note added at 6 days (2021-06-17 23:24:05 GMT) -------------------------------------------------- 我认为这里可以。“科学”一般用于比较宽泛的概念,比如物理科学、材料科学等等,很少有“XX公司(的)科学”这种说法,即使是微软、苹果这类公司,我们一般也说微软科技、苹果科技,不说微软科学、苹果科学,何况一个护肤品公司。。而且科学一般只指理论,科技则是理论+应用的结合,也更符合爱比创伊娃公司的情况。 |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.