Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
to switch mains
French translation:
pour la commutation de la tension de secteur
Added to glossary by
Tony M
Oct 26, 2019 05:38
4 yrs ago
4 viewers *
English term
Switch mains
English to French
Tech/Engineering
Electronics / Elect Eng
Pour un Filter Failure Detector,
Relay Outputs
WARNING!
The relays and PCB tracks are not mains rated!
Any attempt to use the relays to switch mains could result in damage to the equipment and pose a threat to the operator!
Merci d'avance,
Relay Outputs
WARNING!
The relays and PCB tracks are not mains rated!
Any attempt to use the relays to switch mains could result in damage to the equipment and pose a threat to the operator!
Merci d'avance,
Proposed translations
(French)
3 +3 | pour la commutation de la tension de secteur | Tony M |
4 +1 | pour commuter le secteur | Johannes Gleim |
Change log
Nov 2, 2019 17:56: Tony M Created KOG entry
Proposed translations
+3
1 hr
Selected
pour la commutation de la tension de secteur
Personally, I'd treat the sentence as a whole, in order to be able to avoid using some unnecessarily clumsy expressions by trying to do it word-by-word like this.
--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2019-10-26 17:39:17 GMT)
--------------------------------------------------
Please note that there is an all-important technical difference between 'to switch mains (voltages)' and 'to switch the mains' — the former is legitimate technical jargon, the latter is verging on colloquial language used by lay people; It may not appear much to a non-native speaker of EN, but that little definite article makes all the difference!
Compare:
"Contacts need to be large and robust if they are required to switch mains (voltages, power, etc.)"
with:
"Turn off the mains before attempting to open the device."
--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2019-10-26 17:39:17 GMT)
--------------------------------------------------
Please note that there is an all-important technical difference between 'to switch mains (voltages)' and 'to switch the mains' — the former is legitimate technical jargon, the latter is verging on colloquial language used by lay people; It may not appear much to a non-native speaker of EN, but that little definite article makes all the difference!
Compare:
"Contacts need to be large and robust if they are required to switch mains (voltages, power, etc.)"
with:
"Turn off the mains before attempting to open the device."
Note from asker:
Merci, |
Peer comment(s):
agree |
Raoul COLIN (X)
1 hr
|
Merci, Raoul !
|
|
agree |
FX Fraipont (X)
2 hrs
|
Merci, F-X !
|
|
agree |
Kim Metzger
5 hrs
|
Thanks, Kim!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
4 hrs
English term (edited):
to switch mains
pour commuter le secteur
Locution similaire, mais sauf « tension » qui n'est pas mentionnée :
Dictionnaire Collaboratif Anglais-Français
the mains exp. le secteur
the mains exp. l'eau
mains voltage n. tension de secteur
https://dictionnaire.reverso.net/anglais-francais/mains
Commutateur à clé pour secteur; 2 positions ; 2NO; 50 mA @ 250 V c.a.
https://fr.rs-online.com/web/p/interrupteurs-a-cle/0562551/
J'ai les questions suivantes à propos de ce circuit:
1. Cet interrupteur peut-il être utilisé de manière viable pour commuter le secteur 220V?
2. Puisqu'ils sont des IGBT, si je sens le courant dans le secteur et s'il dépasse un certain seuil, puis-je éteindre ces appareils immédiatement?
3. Peut-on utiliser d'autres formes de transistors ici?Sinon pourquoi?
https://electronics.stackovernet.com/fr/q/28894
1.Obtenez la fiche technique de l'interrupteur et examinez-la pour déterminer si l'interrupteur peut commuter le secteur et s'il peut gérer le courant de la rectifieuse.
https://electronics.stackovernet.com/fr/q/65849
Toute utilisation de ce bâti en dehors de ses spécifications peut mettre l'opérateur en danger et endommager la machine et est donc interdite.
https://www.google.de/search?biw=880&bih=711&ei=bx-0XY3bEtOC...
Ils sont donc autocertifiés par le constructeur et certains peuvent mettre l'opérateur en danger.
https://www.preventionbtp.fr/Documentation/Explorer-par-prod...
WARNING!
The relays and PCB tracks are not mains rated!
Any attempt to use the relays to switch mains could result in damage to the equipment and pose a threat to the operator!
=>
ATTENTION!
Les relais et les circuits imprimés ne sont pas conformes au secteur!
Toute tentative d'utiliser des relais pour commuter le secteur pourrait endommager l'équipement et peut mettre l’opérateur en danger !
Dictionnaire Collaboratif Anglais-Français
the mains exp. le secteur
the mains exp. l'eau
mains voltage n. tension de secteur
https://dictionnaire.reverso.net/anglais-francais/mains
Commutateur à clé pour secteur; 2 positions ; 2NO; 50 mA @ 250 V c.a.
https://fr.rs-online.com/web/p/interrupteurs-a-cle/0562551/
J'ai les questions suivantes à propos de ce circuit:
1. Cet interrupteur peut-il être utilisé de manière viable pour commuter le secteur 220V?
2. Puisqu'ils sont des IGBT, si je sens le courant dans le secteur et s'il dépasse un certain seuil, puis-je éteindre ces appareils immédiatement?
3. Peut-on utiliser d'autres formes de transistors ici?Sinon pourquoi?
https://electronics.stackovernet.com/fr/q/28894
1.Obtenez la fiche technique de l'interrupteur et examinez-la pour déterminer si l'interrupteur peut commuter le secteur et s'il peut gérer le courant de la rectifieuse.
https://electronics.stackovernet.com/fr/q/65849
Toute utilisation de ce bâti en dehors de ses spécifications peut mettre l'opérateur en danger et endommager la machine et est donc interdite.
https://www.google.de/search?biw=880&bih=711&ei=bx-0XY3bEtOC...
Ils sont donc autocertifiés par le constructeur et certains peuvent mettre l'opérateur en danger.
https://www.preventionbtp.fr/Documentation/Explorer-par-prod...
WARNING!
The relays and PCB tracks are not mains rated!
Any attempt to use the relays to switch mains could result in damage to the equipment and pose a threat to the operator!
=>
ATTENTION!
Les relais et les circuits imprimés ne sont pas conformes au secteur!
Toute tentative d'utiliser des relais pour commuter le secteur pourrait endommager l'équipement et peut mettre l’opérateur en danger !
Peer comment(s):
neutral |
Tony M
: 'commuter le secteur' is a lay-person's distortion of correct technical language, and is to be deprecated in this more formal context. It's not 'le secteur' that is switched, but rather, the voltage on 'le secteur'; this'd almost mean 'grid switching'.
42 mins
|
It's the same style of speech as the source text "to switch (the) mains. "commuter" is used as verb as "to switch".
|
|
agree |
GILLES MEUNIER
1 hr
|
Merci
|
Discussion
I think you are over-thinking this!
How do you imagine it would be possible to vary the mains voltage by this switch?!