Mar 23, 2019 17:12
5 yrs ago
1 viewer *
Spanish term

continúa actualmente en el mismo

Spanish to English Other Education / Pedagogy Title
It is from a University Certificate. The whole sentence reads:


"Accedió al cargo en el año 2016 y continúa actualmente en el mismo"

Thanks in advance.

Discussion

Wilsonn Perez Reyes Mar 23, 2019:
Lo correcto en español es: "...y continúa actualmente en él".
-----------------------------------------------------------------------------------------

"el mismo" o "la misma", uso innecesario

Se aconseja sustituir el mismo o la misma por demostrativos, posesivos o pronombres personales cuando se emplea para referirse a un elemento mencionado previamente en el discurso.

Pese a estar tan extendido, el Diccionario panhispánico de dudas considera ‘innecesario y desaconsejable‘ este uso con valor anafórico, mientras que la Nueva gramática de la lengua española se limita a recomendar que no se abuse de él.
https://fundeu.do/el-mismo-o-la-misma-uso-innecesario/

Proposed translations

+5
3 mins
Selected

and still holds this position/post

I would say

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2019-03-23 17:17:09 GMT)
--------------------------------------------------

basically means he still has the same job

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2019-03-23 17:18:14 GMT)
--------------------------------------------------

but my suggestions keep the register required

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2019-03-23 17:25:14 GMT)
--------------------------------------------------

Accedió al cargo en el año 2016 y continúa actualmente en el mismo

He /She assumed this post/position in 2016 and continues to hold this/said position

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2019-03-23 17:29:11 GMT)
--------------------------------------------------

espero que te ayude
Peer comment(s):

agree bcsantos
6 mins
many thanks
agree A. & S. Witte
1 hr
agree neilmac
1 hr
agree Marco Paz
2 hrs
agree Alison Imms
1 day 14 hrs
thanks to all
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
17 hrs

at the present time is continuing to hold such office; has been continuously holding such up to now

A token, alternative suggestion.

NB 'has been continuously holding such office up to the prsent time' might be misleading as at odds with a scenario where the subject has in fact left and returned to the post.

I take Wilsonn's commendable grammatical point but, as a 'one-quarter native' Spanish speaker myself, believe it makes little difference to the translation into English.
Example sentence:

at the prsA person is disqualified from holding or from continuing to hold office as a governor of a school at any time when the person is a registered pupil at the school.

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search