GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:06 Feb 14, 2019 |
French to English translations [PRO] Bus/Financial - Real Estate / Real estate contract | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Daryo United Kingdom Local time: 01:36 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +4 | renewal date |
| ||
1 +2 | renewal period |
|
renewal date Explanation: Le locataire peut contester le montant du rent (loyer ???) et en demander la diminution pour le prochain terme de résiliation The tenant can dispute the amount / level of rent, and ask for a reduction at the next renewal date. the Swiss version follows a kind of "mirror logic" - instead of saying that it's a date when the contract can be renewed, it calls it the date when the contract can be terminated - which is also perfectly true, but not the way it's usually presented in UK - nor in France. |
| |
Grading comment
| ||