Jul 10, 2018 16:58
5 yrs ago
1 viewer *
inglés term

(Annual) Trust

inglés al español Negocios/Finanzas Viajes y turismo Holiday Ownership
El término aparece en un documento, imagino que interno, de un sistema de multipropiedad de vacaciones. Es una tabla donde figuran puntos acumulados, las reservas de apartamentos utilizadas, etc. Una de las columnas de la tabla reza "Usage Type", y las opciones que aparecen en las distintas filas son "Annual Trust", "Banked Trust", "Adjustment", "Bank Usage", "Waitlist", "Reservation Use"... y no tengo muy claro a qué se refiere el término "Trust" en este caso.

Sin conocer el sistema, sí he consultado páginas de la empresa en cuestión, en inglés y en español, y no veo que se utilice el término. Podría ser algo referente a los derechos acumulados, que en otros documentos se llaman "Holiday Interests", pero no lo veo claro. La típica traducción de "fideicomiso" etc. no me cuadra aquí.

Proposed translations

1 hora

trust

en este caso, el termino "trust"esta utilizado como "credito".
Example sentence:

"Annual Trust" = credito anual,

"Bank Trust" = esto es un termino de una entidad que se usa para combinar las funciones de un banco comercial, una entidad financiera y una compañia crediticia...o sea, un banco como tal que cumpla estos requisitos

Something went wrong...
3 horas

con pago de mantenimiento anual

Diamond maintenance fees per trust | Timeshare Users Group Online ...
https://tugbbs.com › ... › Diamond Resorts International / Embarc Resorts
Jun 8, 2011 - Is there a schedule of maintenance fees per point for each of the ... On top of that, you also won't be paying the annual trust management fee.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search