23:56 Jul 10, 2017 |
Arabic to English translations [PRO] Bus/Financial - Law: Contract(s) / Saudi Arabia | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Randa Farhat Lebanon Local time: 01:32 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | NIL Riyals |
| ||
3 | . |
|
. Explanation: I think you have to return to the client and ask for a clarification. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
NIL Riyals Explanation: Usually this would be typed leaving a dotted blank space to enter the sum manually (e.g.: []for the sum of 20000 Riyals). But, since there is no sum required in this case, they filled out the word 'without' in the blank space, which means NIL. The tenant shall pay to the landlord a lump sum in the amount of NIL Riyals. -------------------------------------------------- Note added at 15 hrs (2017-07-11 15:27:48 GMT) -------------------------------------------------- But if there is indeed a sum to fill out later once agreed to, then yes, your assumption of X> would be correct. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.