Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
opener
French translation:
D'être toujours ceux qui initient/commencent
English term
opener
No more context
Music domain.
4 | D'être toujours ceux qui initient/commencent | HERBET Abel |
4 | un pionnier | Geraldine Njonkou |
3 | précurseur | Hélène ALEXIS |
Jul 5, 2017 21:43: HERBET Abel Created KOG entry
Jul 5, 2017 21:43: HERBET Abel changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1595450">HERBET Abel's</a> old entry - "opener"" to ""D'être toujours ceux qui initient/commencent""
Jul 5, 2017 21:44: HERBET Abel changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1595450">HERBET Abel's</a> old entry - "opener"" to ""D'être toujours ceux qui initient/commencent""
Jul 5, 2017 21:44: HERBET Abel changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1595450">HERBET Abel's</a> old entry - "opener"" to ""D'être toujours ceux qui initient/commencent""
Non-PRO (1): Yvonne Gallagher
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
D'être toujours ceux qui initient/commencent
un pionnier
précurseur
--------------------------------------------------
Note added at 1 day2 hrs (2017-07-03 17:14:44 GMT)
--------------------------------------------------
dans le sens "nous prenons des initiatives"
Discussion
This is the sentence who come after this one. I think it's useful.
But these rockers have strange ways with words, and the more you give of the text before, and possibly also after, the easier it becomes to decipher what they are saying. And that definitely is "context" - the whole text, or at least a fragment large enough to understand what they are on about.
Now, expect a usable translation while hiding 99.9% of the text ....