Any term of this Terms of Use

French translation: toute clause des présentes Conditions d'utilisation

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:any term of this Terms of Use
French translation:toute clause des présentes Conditions d'utilisation
Entered by: Tony M

12:52 May 5, 2017
English to French translations [PRO]
Marketing - Law (general)
English term or phrase: Any term of this Terms of Use
Toute condition des présentes Conditions d'Utilisation ?

Je trouve ça un peu lourd. Quelqu'un aurait-il une idée pour alléger cette phrase?

Merci d'avance,
Fabien Mounielou
France
Local time: 00:55
toute clause de ces conditions d'utilisation
Explanation:
I would use 'clause' to refer to some individual 'term'.

Without wider contetx, note that 'any' might also be translated in other ways, for example, 'une quelconque clause parmi...' etc.
Selected response from:

Tony M
France
Local time: 00:55
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +6toute clause de ces conditions d'utilisation
Tony M


Discussion entries: 2





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +6
any term of this terms of use
toute clause de ces conditions d'utilisation


Explanation:
I would use 'clause' to refer to some individual 'term'.

Without wider contetx, note that 'any' might also be translated in other ways, for example, 'une quelconque clause parmi...' etc.

Tony M
France
Local time: 00:55
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 114
Notes to answerer
Asker: Merci


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AllegroTrans
9 mins
  -> Thanks, C!

agree  Chakib Roula
13 mins
  -> Shukrane, Chakib!

agree  Alexandre Tissot: And I would keep "des présentes Conditions d'utilisation" since it deals with Legal content. :)
20 mins
  -> Merci, Alex ! En effet, oui !

neutral  GILLES MEUNIER: modalité et non clause
34 mins
  -> Merci, Gilles !

agree  Daryo
54 mins
  -> Merci, Daryo !

agree  Geraldine Njonkou: Excellente traduction
6 hrs
  -> Merci beaucoup, Geraldine !

agree  Maïté Mendiondo-George
1 day 15 mins
  -> Merci, Maïté !
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search