Feb 23, 2017 02:18
7 yrs ago
2 viewers *
English term

a product with zero dollars

English to Japanese Science Computers (general)
ここでのzero dollarsとは無償という意味でいいのでしょうか?

===
When the company's system started shipping, it was a product with zero dollars.
===
Proposed translations (Japanese)
3 無料
2 +1 無料体験版
References
FYI

Discussion

tlms (asker) Feb 23, 2017:
ありがとうございます。もうちょっと調べてみます。
David Gibney Feb 23, 2017:
That makes sense too but I'd expect it to be followed by something; e.g. "zero dollars in earnings" or "zero dollars profit".
multiverse Feb 23, 2017:
チョイと読んだ印象では「儲けがゼロ」という感じですね。
David Gibney Feb 23, 2017:
A "product with zero dollars" sounds a little bit strange to me. "Zero dollar cost", "zero dollar price", etc. would obviously mean free or without charge but in this case I'm not sure.
tlms (asker) Feb 23, 2017:
この資料にもzero dollarの記述があるのですが、無償といっていいのか、判断がつきません。https://www.cisco.com/en/US/services/ps2827/services_cisco_i...
tlms (asker) Feb 23, 2017:
会社名などはふせてありますが、全部です。
David Gibney Feb 23, 2017:
Is that the full sentence?

Proposed translations

1 hr
English term (edited): with zero dollars
Selected

無料

Note from asker:
毎度ながら、リサーチ能力がうらやましいです。ありがとうございます。
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "ありがとうございました。"
+1
4 hrs

無料体験版

おそらく、a product with a sales value of zero dollars のことと推測します。もっと後なら、無償で交換する製品などにも同じ表現が使われる可能性がありますが、最初なので「無料体験版」のことではないかと思います。
Note from asker:
ありがとうございます。勉強になります。
Peer comment(s):

agree Chrisso (X)
4 hrs
Thank you!
Something went wrong...

Reference comments

13 mins
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search