Nov 23, 2016 01:00
7 yrs ago
Japanese term

英ポンド建ロンドン払期限付き為替手形

Japanese to English Bus/Financial Economics
Does anyone know what this means as it appears in the sentence below?

XXXXの中心的業務を簡潔に言えば、英ポンド建ロンドン宛送金為替を売却して現地通貨を取り入れ、それと現地で集めた現地通貨の預金を使って輸出品を担保とする英ポンド建ロンドン払期限付き為替手形を買い入れることと説明できる。

Any help sincerely appreciated.

Steve Henderson

Proposed translations

3 hrs
Selected

usance bill of exchange payable in London

http://www.investopedia.com/terms/u/usance.asp
https://kotobank.jp/word/ユーザンス-145072
http://ejje.weblio.jp/content/time bill

"Usance" or "time" for 期限付き and "bill of exchange" or "draft" for 為替手形.

 

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2016-11-23 05:14:52 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry I forgot to include "pounds sterling" in the answer.
"Usance bill of exchange in pounds sterling payable in London"
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you. "
20 mins

fixed date London bills of exchange in pounds sterling

I'd go with "fixed date London bills of exchange in pounds sterling".
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search